Книга Смерть на церковном дворе, страница 115 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»

📃 Cтраница 115

Выскользнув в ночь, Филлида на цыпочках добежала до угла церкви и выглянула из-за него. Темнота и тишина. Она прищурилась, стараясь почти на ощупь уловить колебания воздуха, прислушиваясь к любому, самому тихому звуку. Ничего. Лишь дубы тихо шелестели листьями на слабом ветерке, а их ветки в неясном свете луны бросали на землю длинные кудрявые тени.

Как же так? Никакого следа человеческого присутствия, кроме ее собственного прерывистого дыхания.

Внезапно она не услышала – почувствовала, – что кто-то стоит за ее спиной. С задушенным криком рванулась вбок, обернулась – как раз вовремя, чтобы избежать обрушившегося на нее сзади страшного удара. Что-то темное, тяжелое просвистело мимо ее уха и сильно ударило в плечо. Этот удар и слишком быстрый поворот лишили Филлиду равновесия, она споткнулась, уронила фонарик и тяжело ударилась о ствол дерева.

– Стой! – хрипло закричала она, но нападавший бросился наутек в темноту деревьев.

Филлида не стала ждать и бросилась следом. В кармане ее платья приятной тяжестью качался нож Брэдфорда, и она сунула туда руку, чтобы он случайно не выпал от быстрого бега.

Впереди она лишь иногда видела убегающую фигуру – убийца бежал прочь от церкви, через поле в сторону центра городка, все время стараясь держаться в тени. На нем была шляпа и длинное бесформенное пальто, и поэтому никаких подробностей его внешности разглядеть ей не удалось.

Сначала они неслись по центральной улице, затем преступник свернул на узкую извилистую дорожку, вилявшую между домами, двери которых выходили прямо на улицу. Рискуя свернуть ногу на неровных камнях, Филлида пыталась не снижать скорости, хотя она уже запыхалась и с каждым шагом в бок ей вонзались тысячи игл. Слава богу, хоть туфли успела переодеть, и у этих, сухих, каблуки были пониже и пошире.

Пробежав по извилистой улочке, она пересекла небольшой садик, промчалась по следующей улице, шарахаясь от припаркованных автомобилей, горшков с цветами, открытых калиток и одной раздраженной кошки, на которую чуть не наступила.

А затем, совершенно неожиданно, Филлида поняла, что больше не слышит топота ног впереди, не видит мелькающую спину напавшего на нее человека.

Она потеряла его. Или ее.

Тяжело дыша, она остановилась посреди изгибавшейся полукругом мощеной улицы и осмотрелась. Ага, место знакомое! Это недалеко от въезда в деревню со стороны Маллоуэн-холла. Кирпичные дома с их чугунными оградами подходили друг к другу так близко, что в середине еле хватало места для проезда повозки, не говоря уж о современном автомобиле.

Проклятье! Кто бы это ни был – а Филлида была практически уверена в том, что знает имя этого необыкновенно изобретательного, почти гениального преступника, – он снова сумел ускользнуть от нее.

Потирая ушибленное плечо, Филлида повернулась, чтобы вернуться к церкви. Вдруг в спешке злодей все же что-то обронил?

Она успела дойти до поворота, когда услышала низкий рев двигателя, и внезапно на нее устремился ослепительный свет фар. Обернувшись, Филлида невольно закрыла рукой слезящиеся глаза в бесплодной попытке защититься от безжалостных лучей. Двигатель снова взревел, и яркие огни полетели прямо на нее. Очень быстро.

Филлида вскрикнула от страха – куда же ей деться? Она бросилась обратно в узкий проход улочки, преследуемая двумя лучами, четко очерчивающими ее бегущий силуэт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь