Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 94 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 94

— Ну, как бы… это… Лейка сказала, у вас постоялец шибко буйный…

— Блудный… вернее, — хмыкнула Мария.

— Так. Понятно, — оборвала их я. — Прошу о постояльцах так не выражаться, — твёрдо посмотрела на девушку, что, пожав плечами, принялась нарезать свежие овощи к ужину, — я это не приемлю!

— Так это… мне деньги не нужны. Я тут посижу тихонечко. Как он протрезвеет, то уйду.

— Не надо бесплатно. Помнится, ты хотел, чтобы я дала тебе работу? У меня есть к тебе предложение, пойдём в кабинет.

На пороге я бросила взгляд через плечо. Джимми скользнул на кухню, чтобы напиться воды. Парень был бледен, пил жадно, отчего я озадаченно нахмурилась — неужто перегрелся?

Глава 26

— Красавица, доброе утро! Составишь мне компанию?! — остановил меня радостный мужской голос. Новый постоялец протрезвел, но от заигрывания в голосе не избавился, как и от скользкого взгляда, который, казалось, проникал через все слои моей одежды.

Попивая кофе на террасе, лорд оставался глух к тому, чтобы любоваться встающим из-за леса солнцем и ожидать появления главной нашей достопримечательности — единорогов. Хуже того — сидел спиной к лесу, оттого смог вовремя заметить, как я пошла на кухню.

«Словно хищник в засаде, — мелькнула мысль у меня в голове, от которой я поспешила отмахнуться: — Глупости! Он и забыл, что вчера со мной встречался, ведь был пьян в стельку. Просто для него это стандартное обращение ко всем женщинам», — стараясь скрыть возмущение, что поднялось в моей душе, я медленно приблизилась к его столику, отмечая, что Полли стояла около стены ни жива, ни мертва. С широко распахнутыми оленьими глазами она прижимала серебряный поднос к животу в защитном жесте.

— Доброе утро, лорд Герберт! Я — Софи Баваро, хозяйка этой гостиницы. Чем могу помочь?

— Как всё, однако, серьёзно, — протянул он, не вставая, — мне скучно! Развейте мою скуку и составьте мне компанию за завтраком, прекрасная Софи, — широко улыбнулся лорд, сверкая белоснежными зубами. Неужели такое поведение кого-то очаровывает?

— Мне жаль, но у меня совсем нет времени. Моих распоряжений ждут на кухне, — скрипя зубами, я старалась сохранять спокойствие. Интересно, где наш Бобби? — К тому же прошу вас обращаться ко мне соответствующе моему рождению.

— Неужели это интереснее, чем я? — обиженно надул он губы, пропуская моё замечание мимо ушей.

— Нисколько, но явно необходимее. Кстати, лорд Герберт, мне жаль вам напоминать, но в нашей гостинице оплата идёт наперёд. А также нам необходимо знать, сколько дней вы у нас проведёте.

— Да?.. А это не может подождать? Тема денег за столом — это так вульгарно. После завтрака я вас найду, — недовольно поморщился он, отчего уже я мысленно скривилась. Ещё чего не хватало! Обращаться ко мне таким тоном для него не вульгарно, а вопрос денег — вульгарно?!

— Боюсь, я должна отбыть в Эсперанс, а управляющий у меня в отпуске. Так что я предпочла бы закрыть этот вопрос сейчас, — твёрдо проговорила, желая быть уверенной,что мы терпим этого мерзкого типа не просто так.

— И сколько же у вас стоит комната, дорогая леди Баваро?

— Три шиллинга, — не задумываясь, ответила я. Если с лорда Уайта взяла такую цену, то и с этим на меньшее не согласна. В конце концов, после того, как он отбудет, придётся выдать премию прислуге, — и ещё полшиллинга за полный пансион. Итого — три с половиной шиллинга в день.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь