Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 51 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 51

— Подумаешь, род угас! Не переводи тему! Ну, дара сильного у меня никогда не было. Я — младшая дочь, и мне достались крохи. Во-вторых, кто ещё из нашего брака больше выиграл, нужно подумать. Мать твоя считает, что это именно я охмурила единственного сына и наследника немалого состояния… Так что, отвечая на вопрос всех родственников, не рано ли я выскочила замуж, говорю: удачу нужно хватать за хвост, а не ждать, когда она промчится мимо! Она ведь может не вернуться!

— Похоже, это ваш вечный спор, — протянула я, опустив ладонь на головку выглядывающий дочке, когда тишина между нашими гостями стала звенящей.

— И то верно. Простите, нам не стоило выносить это на обозрение, — извинился Себастьян, откладывая так и не открытый вестник. — У вас чудесные зарисовки. Мне кажется, что при взгляде на них я переношусь в сегодняшнее утро.

— Благодарю. Вы чересчур щедры в своих суждениях, — кинула я взгляд на своих вырисовывающихся единорогов.

— Вам нужно повесить это в гостиной, когда закончите.

— Может быть, следующую картину, на эту у меня уже планы…

— Да? Какие же? — Джессика горела любопытством и не смутилась даже от предупреждающего взгляда мужа.

— Я хочу… сделать маленькие листовки и раздавать их в Эсперансе и нашей славной столице. Вот вы, к примеру, прибыли сюда благодаря моему случайному разговору в «Камелии»… Думаю, у меня было бы больше посетителей, если бы у них была возможность узнать об этом поместье.

— Похвально, — одобрительно проговорил лорд Сингх, — думаю, я мог бы вам помочь. Моей семье принадлежит издательство «Стэнли Гиббонс-Сингх».

Это было крупное издание,что выпустило множество интереснейших книг. Среди их авторов были и женщины, что делало его прогрессивным и, на взгляд некоторых консерваторов, весьма либеральным предприятием.

— Я считаю, что об этом месте должны знать многие. Закончите вашу работу к нашему отъезду, и я отправлю её на печать… За свой счёт, — добавил он под непреклонным взглядом жены.

— Благодарю. Я с радостью воспользуюсь таким щедрым предложением, — благодарно улыбнувшись, я мысленно потирала ручки. Это было чудесное и своевременное предложение.

— Вам нужно пригласить фотографа! — радостно всплеснула руками девушка.

— Боюсь, единороги не столь терпеливы, у меня был такой опыт, и, поверьте, снимки не внушают беспрекословного доверия, — Себастьян согласно кивнул в такт моим словам, прекрасно понимая: чтобы снимок получился чётким и не смазанным нужно время.

На моё счастье или на беду, в этом мире фотография только шла к своему успеху. Пройдут десятки лет, прежде чем она достигнет таких же высот, как и в моём старом мире. Помнится мне, что в прошлом ушло больше века. К тому же, в этом мире были чрезвычайно дорогие магические артефакты, которые создавали снимок, захватывающий минуту жизни. Я видела такой в воспоминаниях Софи, это потрясающе!

— Значит, остановимся на вашей зарисовке, — констатировал мужчина.

— Верно, — качнула я головой, вспоминая расположение издательства «Стэнли Гиббонс-Синх». Высокое приметное здание, недалеко от палаты лордов. Оживлённый перекрёсток, на первом этаже — большой книжный магазин, в котором вечно вьются толпы народу, неподалёку — площадь, облюбованная юными гимназистами. Мысль сверкнула в голове яркой вспышкой, отчего я плотоядно улыбнулась, по-новому взглянув на лорда Сингха. За эту просьбу нужно будет заплатить, но я готова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь