Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 37 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 37

Джессика пришла в восторг и с визгом, не свойственным леди, пронеслась по комнате.

— Да это же мечта! — радостно приложила она руки к груди, склоняясь над стеллажом.

Сейчас, когда меня уже больше не била дрожь, я с удовольствием отмечала её знойную красоту, которая только-только распускалась, словно алая роза — королева цветов в цветущем саду, а также её непосредственность и прогрессивность. Она надела не юбку, как могло показаться, а широкие брюки, и вполне вольно в них щеголяла. Для нашего мира это — неслыханная дерзость. Девушка — и в брюках?! Как её только светские кумушки не сожрали? А то, что она вертелась в высоких кругах, было бесспорно. В глазах девушки были уверенность и осознание собственной ценности, а также на ней — весьма дорогие украшения. Она не стеснялась показывать своё богатство, а может, просто привыкла к этим вещам и не обращала внимание на их ценность.

Присмотревшись, я заметила в её чёрных, словно крыло ворона, волосах, скрученных в элегантную ракушку, тонкую белоснежную прядь, — верный признак магического рода.

Покинув девушку, что потерялась среди книг, я помчалась на кухню, чтобы оценить размер катастрофы. Мне казалось, что без меня жизнь остановилась, но в очередной раз судьба щёлкнула меня по носу. Всё шло своим чередом. Молли медленно, но уверенно готовила кролика. Джимми был на подхвате, заодно и няней для моей малышки подрабатывал.

— Мамулечка! — вскрикнула она, стоило мне войти, и тут же ринулась в объятия. — Я тебе блинчик оставила, — скромно улыбнулась девочка, и у меня защемило в душеот нежности.

Поцеловав её в сладкие щёчки, я решила: раз до сих пор поместье не развалилось, то все дела подождут, пока я съем обещанный блинчик. К тому же, на мою радость, их было целых три. Я проглотила их за раз и с тоской посмотрела на Молли; может, у неё ещё что съестного найдётся?

— Не смотри так! Всё для постояльцев, — назидательно проговорила та, помешивая рагу из кролика. Запах стоял умопомрачительный, вызывающий судороги желудка, требующего хотя бы малюсенький кусочек крольчатины. — Я составила список, чтобы закупиться в деревне; раз у нас появился первый клиент, то экономить больше не получится. Кролик пойдёт постояльцам, печенные овощи и морковный пирог — тоже им. На ужин придётся свернуть шею курице. Есть у нас одна, что в последнее время яйца плохо несла, ну, а нам сегодня есть после них.

— Знаю… — виновато сказала я. — Донни позаботился о лошадях четы Сингх?

— Да, — пискнул Джимми, желая вступить в беседу. Я видела, как его распирало, но под строгим взглядом Молли он затих. Что-что, а здание конюшни у нас было словно и вовсе не тронуто временем. Только покрасить, чтобы посимпатичнее смотрелось.

— Я отправила его навстречу тому бедолаге. Убежал, прихватив с собой флягу воды. Такой солнцепёк, а он прогуляться решил! — укоризненно качнула она головой, будто бы не понимая, что мужчина сделал это ради меня.

— Ваши бывшие покои подготовлены. Хорошо, что вчера, после того, как вы съехали, мы заменили шторы и постель, — проговорила Лея, что энергично принялась подготавливать комнаты, лишь бы не оставаться наедине с эмоциями.

— Срежь букет цветов и поставь к ним в комнату, а также нужно будет охладить для них бутылку вина. Я сейчас схожу в винный погреб и посмотрю, что можно будет предоставить как комплимент от нас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь