Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 152 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 152

— Я подозревал. Хотя и надеялся, что мы успеем вернуться до кульминации. Останься здесь, я поеду в деревню.

— Я с тобой, — не дожидаясь его ответа, я подобрала юбку и полезла на ступеньку. — В конце концов, Джимми мой слуга! Я привела его сюда. Я за него отвечаю! Да и деревенские меня знают, мне будет легче договориться с ними.

— Дело леди говорят, — прошамкал Рорри, — вы — чужак, а она наша. Может, и удастся договориться.

Прикрыв глаза на мгновение, чтобы скрыть от меня бушующие в нём эмоции, дракон согласно кивнул.

— Мария, найди Лили. Пусть она будет под твоим присмотром, — сказала я, забравшись в экипаж.

— Конечно.

— Трогай, — отдал приказ Калеб, запрыгивая внутрь и с силой захлопывая чёрную дверцу.

После чего, поднимая пыль из-под колёс, мы помчались в деревню. Свист кнута, ржание лошадей и подбадривание кучера слились в единый гам, и всё равно напряжённый стук моего сердца перекрывал его. Казалось, я отчётливо слышу удары, в то время как перед глазами мелькали картины из жизни. Вот я впервые увидела мальчика, вот он пытался пасти меня на рынке, а после отважно предлагал забрать их с собой…

У меня не было времени на заламывание рук и причитания, хотя и очень хотелось.

— Почему? — только это я и смогла выдохнуть, глядя на Калеба, что задумчиво смотрел в окно, в то время как его ладонь крепко держала мою.

— Я думаю, он проклят. При нём должен быть тёмный артефакт… Осмотрим его и найдём. По-крайней мере, это самый лёгкий вариант.

Его спина была напряжена, а сам мужчина не отрывал взгляд от окна, словно что-то или кого-то искал там.

Хотелось дёрнуть за рукав дорого сюртука и хорошенько его встряхнуть. Ясно ведь, что в его голове уже вырисовалась цельная картина, в то время как у меня были только отрывки.

— Я могу поклясться, что его не было, когда я везламальчика сюда. Значит, кто-то ему его дал! Но когда и кто? Если он проклят, должно было измениться поведение. Обычная реакция в таких случаях — болезни и смена настроения… — размышляла я вслух, самостоятельно выискивая ответ. — Господин Броуди дал ему монетку… Она может быть артефактом? Вполне. Он повязал шнурок и носит её на шее! После этого Джимми болел, я вызывала ему лекаря. Получается, что его целью был… мальчик, но почему?

— Софи, как думаешь, какие основные мотивы для совершения преступления?

— Деньги, власть, любовь?

— Последнее весьма романтично… а вот первые два — прямое попадание.

— Но какие могут быть деньги у Джимми? Они нищие!

Калеб хотел было ответить, но в окне, наконец, увидел то, что искал.

— Поворачивайте и езжайте за нами! — крикнул он, приоткрывая дверь на полном ходу. — Нужна будет ваша помощь!

— Кто там?

— Лекарь Уайт. Боюсь, что, если мы правы, может быть уже нет никакой разницы, спалят ли его в огне или придётся убить как нечисть. Сколько прошло времени, как Броуди дал ему ту злосчастную монету? Недели две?

— Верно.

— Тогда следует надеяться, что он очень-очень слабый маг.

— Почему?

— Потому что такой опыт может сработать только с магически одарённой сущностью. Когда извращаются энергетические каналы, их связь с источником исчезает, оставляя после себя лишь жажду.

Сжав пальцы, я выглянула в окно. Деревня приближалась, но при этом время, казалось, непозволительно медленно тянется.

— Что же так медленно?! — возмутилась я, стукнув от досады кулаком по сидению. Калеб тут же ухватил мою ладонь, переплетя наши пальцы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь