Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 151 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 151

Я же трусливо сбежала от него укладывать дочь и пробыла с ней дольше, чем нужно. Когда же вернулась в гостиную, его уже не было. Хоть мужчина и пользовался нашей гостиной, но спать ходил в свою отдельную комнату, чтобы нас не смущать. А на рассвете, подгоняемые драконом, мы отправились домой в чёрной как смоль карете без единого опознавательного признака, запряжённой четырьмя антроцитовыми конями и с сопровождением на таких же чёрных лошадях.

— А что значит чёрный цвет? — поинтересовалась я, поднимаясь на ступеньку, прежде чем сесть.

— Род дракона… правящего дракона, — шепнул Калеб.

Глава 43

— Может, ты хотя бы советник, обычный приближённый или какой-никакой генерал драконов? — шёпотом поинтересовалась я, выходя из кареты, когда мы прибыли домой.

Я молчала всю дорогу; болтала Лили и, к моему счастью, жертвой был выбран Калеб. Мы переглядывались, а я перебирала варианты. На самом деле, ответ был на поверхности, но мне казалось, что пока он не назван вслух, то и проблемы нет. Моя жалкая попытка игнорировать истину не вызывала у меня уважения, хотя, похоже, дракона смешила. Хоть кому-то из нас было весело!

— Мама, я Жимми найду! Мне столько надо ему рассказать! — выскочила и умчалась моя егоза, не дожидаясь одобрения. Я же только, умилившись, взглянула ей вслед.

— Нет, — поцеловал мне пальчики дракон. Отвечая на мой вопрос, он не смог скрыть, что забавляется. Около его глаз образовались мелкие морщинки, словно гусиные лапки, а уголки губ готовы были дёрнуться вверх, но мужчина волевым усилием взял порыв под контроль.

Я же, бросив ласковый взгляд на коней, что сумели доставить нас в кратчайшие сроки в поместье, а после — на спешившего к нам Рорри, широко улыбнулась.

— Дом, милый дом…

— Леди Софи, тут такое дело… — смущённо замямлил старик, нажёвывая губу. Беспокойство улавливалось в его старой иссохшей фигуре.

— Дио! Слава всем богам, вы вернулись! — вместе с тем раздался радостный возглас Марии, что, подобрав юбки, неслась к нам. И что-то подсказывало мне, что радость её заключается в том, чтобы переложить на меня груз свалившейся на неё в моё отсутствие неприятности.

— Что случилось? — сразу перешла к делу, не дожидаясь её эмоциональных причитаний.

— Деревенские схватили Джимми. Боюсь, устроят самосуд!

— Что ещё за массовая истерия? Я не слышала, чтобы с ума сходили всей деревней сразу!

— Да нет… за дело они его. Но не жечь же?!

— Что ты хочешь сказать, Мария?

— Что наш Джимми оказался той самой напастью, что в лесу разбойничала!

— Джимми?! Нет! Это бред какой-то! — отрицательно кивнула я головой. — Вы что-то напутали, — в надежде на поддержку, я взглянула на старика, но он тут же виновато отвёл взгляд.

— Нет. Его братья Леи изловили, под руководством деревенского охотника. Я сама видела, леди. Как же он дико метался, вырываясь из кандалов! Я в нём с трудом узнала нашего мальчика, —поёжилась девушка. — Он сопротивлялся пятерым взрослым лбам почти успешно… не знаю, что с ним произошло, но явно замешана магия или ещё какие иные силы. Он был чумазый, в крови, а ещё его глаза… в них не было разума, только тьма. А родственницы его так испугались, но не его, а того, что Джимми изловили. Они знали, мерзавки, и молчали!

— Как же это?.. — всё ещё не понимая, как такое могло произойти, я обернулась к Калебу, но тот раздавал указания. — Ты не удивлён?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь