Книга Дело для попаданки. Отель "Драконий берег", страница 8 – Тала Ачалова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело для попаданки. Отель "Драконий берег"»

📃 Cтраница 8

— Стоит, стоит, не будешь же ты все время сидеть взаперти. К тому же я не шутила, когда сказала, что нанимаю тебя. Мне нужна помощь. Если ты, конечно, не против.

— Нет, — отчаянно замотала головой Мейв. — Я совсем не против.Спасибо вам! Но…

— Ты боишься, — продолжила я за неё, — и это нормально. Но не переживай, ты со мной. Будем решать проблемы по мере их возникновения.

Мы, наконец, вышли из отеля, и я, прикрыв дверь, только успела подумать о том, стоит ли ее закрыть на замок или что-то вроде того.

Но дверь закрылась сама, внутри щелкнул механизм.

Я обвела взглядом высокое здание, с грустью вспоминая свой небольшой бревенчатый домик.

Как же меня так угораздило попасть? Сердце кольнула малодушная грусть. Нет, нельзя поддаваться унынию, решила я. Иначе не выплыву.

Мы отошли на пару десятков шагов и я наконец-то смогла полноценно разглядеть простирающуюся передо мной местность.

А посмотреть было на что.

В глаза ярко слепило солнце, а небо отливало лазурно-голубым. Воздух был пропитан ароматом соли и по всему выходило, что мы рядом с морем.

На самом его побережье.

Прислушавшись, я уловила шум волн и обрадовалась как ребёнок, ей-богу.

Когда последний раз я бывала на море? Вспомнить не могла…

Мы прошли еще немного — от отеля вниз вели каменистые ступени, на которых можно шею было свернуть. Я мысленно сделала в голове пометку, что надо бы привести их в порядок в первую очередь.

А дальше нам открылся весь город как на ладони.

Многоуровневый, с красными черепичными крышами, это был настоящий приморский городок на побережье. На мшистых выступах, утопающих в зелени, теснились дома из белого кирпича. Они стояли друг к другу так плотно, что можно было пожать руку соседу, только лишь высунувшись из окна.

— Ух ты, — не сдержала восторга я. — Какая красота!

— Да, наш Пентерсвилль очень красочный город, — улыбнулась Мейв. — Жаль только, что гости его не очень жалуют.

— Отчего же?

— Есть легенда, что в недрах горы, на которой построен город, усыплен древний дракон, который при своей жизни нес смерть и разрушения в мир. А потому, считается, что чем меньше народа будет тревожить его покой, тем лучше.

— Вот как, — задумчиво протянула я, пока мы пробирались по узкой улочке, — тогда почему император хочет привезти гостей на праздник именно сюда?

Я вспомнила бумагу, что нашел и зачитал полицмейстер Гренобль. Ведь именно так в ней было сказано.

— Не знаю, — пожала плечами Мейв. — Возможно, император не верит легендам, считая их пережитком прошлого.И хочет доказать, что ничего страшного в Пентерсвилле нет. Ведь это на самом деле так!

Последние слова девушка произнесла так горячо и уверенно, что я поверила ей на все сто. В самом деле, такие легенды есть у каждого народа. Это было нечто вроде сказок. Неужели местные жители всерьез в них верят?

Наконец, Мейв остановилась и указала на небольшую вывеску, что висела на доме.

— Императорский Банк Пентерсвилля, — прочитала я. — Нам туда.

Внутри оказалось прохладно и светло. По углам квадратного зала были расставлены кадки с зеленью. А по центру у стены возвышалась стойка, за которой хмурил брови седовласый старик.

— Приветствую вас, дамы, — чопорно поздоровался он, чуть наклонив голову к нам, и поправил маленькие круглые очки, которые съехали ему на нос. — Чем могу быть вам полезен?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь