Онлайн книга «Сладкие неприятности лорда ректора»
|
– Да что тут происходит? – Дракон, глаза которого сейчас сияют тёмным сапфировым огнём, в шоке оглядывается. – Я оставил тебя на несколько минут. – Попытка воспитать братьев наших меньших не удалась, – язвлю я в ответ, утирая пот со лба. – Была бы я с даром Охотника, приструнила бы их в момент. Со стороны умытых хомяков доносятся кряхтения и проклятия, но нового штурма никто не предпринимает. Пока. – Да? – задумчиво спрашивает Алдерт и ссаживает Элайзу на пол. – Беги к бабушке с сестрой, малышка. Та без лишних вопросов припускает по коридору, ведущему к складу и кухне. А я ловлю на себе изучающий взгляд Фрёиста. – Что? – Скажи мне, а альва Охотника смог бы подчинить себе правителей, будь они в таком виде? Внушить им что-то такое, что потом, после обратного обращения, отпечаталось бы в их мозгах непреложной доктриной? Сдвинув брови, я пытаюсь понять, к чему клонит дракон, а когда до меня доходит, задаю встречный вопрос: – А кто рассказал тебе о таверне? Алдерт довольно хмыкает, видя, что мы думаем в одном направлении, и, усмехнувшись, роняет: – Таррик Эрто. – Нет, не может быть! – обалдеваю я. – Таррик, конечно, тот ещё сноб, но не станет он подставлять собственного Владыку под удар! – Ты не ответила на мой вопрос, – игнорируя мои возмущения, снова спрашивает Алдерт. – Не знаю, – огрызаюсь я, а сама посматриваю в сторону мобилизующегося шерстяного воинства. – Не ставили мы таким экспериментов, они бесчеловечные же! – Понятно, – хмыкает дракон с таким видом, что я чётко понимаю: он мне не верит. Повисшее между нами молчание прерывают вопли очухавшихся хомяков. – Ты на кого лапу поднял, чешуйчатый? – Ты кого здесь чешуйчатым назвал?! – Успокойтесь, мы все тут шерстяные! Ситуация настолько пугающая и одновременно нелепая, что я начинаю нервически посмеиваться. И нахожу на лице Алдерта понимающую ухмылку. Правда, улыбается он недолго, почти сразу разворачивает меня и подталкивает в сторону кухни. – Пойдём, пока нас тут за тыквы не приняли и не погрызли. Возражать не приходится: одного взгляда на горящие голодом глаза хомяков хватает, чтобы припустить по коридору. Благобежать тут недалеко. – Бутоны лунного пустоцвета нашла? Кухня таверны встречает нас полным разгромом и беготнёй рыжей официантки. Фили носится из угла в угол и потрошит последние неоткрытые шкафы. Элайза, забравшись на кухонный остров, с любопытством перебирает сгруженные на столешницу мешочки и баночки. Не хватает только Лалы. – Как у нас дела? – осторожно спрашивает Алдерт, когда мы, забаррикадировав дверь, всё же входим в поварское царство. – Кого-нибудь ещё нашли? Фили, подпрыгнув на месте, разворачивается к нам и с досадой оглядывает добычу на столе. – Мы пока не все ингредиенты нашли, но бабуля полезла в подпол. Там точно что-то было. Как демонстрация её слов, в этот момент практически под моими ногами откидывается массивный люк, из которого, объятая клубами зеленоватых испарений, является Лала. Первой над полом возникает её голова с зажатым в зубах холщовым мешочком. В сочетании с отсветами на её лице, зрелище, надо сказать, настолько жуткое, что я машинально прижимаюсь к Алдерту. И дракон, не растерявшись, обхватывает меня за талию, не давая оттолкнуть. Ну и ладно, спишем на мой страх появляющихся из-под земли старушек. |