Книга Пятая попытка для обреченной вдовы, страница 113 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пятая попытка для обреченной вдовы»

📃 Cтраница 113

Дверь вновь скрипнула, отрывая меня от размышлений. В ожидании лекаря я вскинула голову, но встретилась со знакомым разноцветным взглядом.

– Госпожа Фоксгейт?

– Господин Корсак? – искренне удивилась я новой встрече.

– Прошу прощения, меня направили сюда… – бросил он взгляд на дверь. – Если нарушаю ваш покой, то я сейчас же уйду.

– Что вы? Не стоит! – мягко улыбнулась я. Сердце всё ещё замирало при виде него, но по большей части оно отзывалось тихой грустью былого. – Что вас сюда привело? – решила я отвлечься от своих тревог.

– Отец решил, что наша семья готова облагодетельствовать эту лечебницу в этом году на большую сумму, чем обычно. И направил меня этим заняться. По правде говоря, он так меня проверяет… даже обидно, что его проверка коснулась такого простого дела, – обворожительно улыбнулся он, присаживаясь на кресло поодаль от меня.

– Зато это дело важное. Кому-то это спасёт жизнь, что весьма кстати. Вы ярко ворвались в жизнь нашего светского общества. Король отметил ваши заслуги, теперь ваше имя будет связано с благотворительностью… Похоже, ваша звезда стремительно разгорается.

– Благодарю! А что вас привело сюда?

– Мой отец, – лаконично ответила я, – сегодня лекари привели его в чувства.

– Поздравляю! За это нужно выпить! – поднявшись, он стремительно прошёл к небольшому столику, уставленному хрустальными графинами. Принюхавшись к парочке, налил в изящные хрустальные стаканы малиновый напиток. – Прошу, – ловко подал мне фужер.

– Благодарю, – приняв напиток, я на мгновение позволила нашим пальцам соприкоснуться. Никаких чувств, никаких эмоций, сердце как билось ровно, так и продолжило свой ход, не ускорившись ни на йоту. Он – не тот…

Сделав глоток, я отметила сладкий вкус густого напитка, который медленно проскользил по моему горлу.

– Как вам? Неплохо, не правда ли? – поинтересовался парень. – Похоже, здесь знают толк в напитках!

Он с удовольствием осушил свой фужер, в то время как я озадаченно отметила, что в моей голове зашумело, а перед глазами поплыло. Я попробовала ухватить его за руку, ведь он стоял неподалёку, но смогла схватить только воздух.

– Что со мной?.. – хрипло выдохнула, роняя фужер. – Что вы сделали?.. Яркое малиновое пятно расплылось у моих ног, а после тело стало крениться. Если бы не руки, подхватившие меня, я бы упала. Медленно повернув голову, я пыталась рассмотреть лицо своего спасителя, но не смогла. Тьма окутала меня.

Глава 35.

«Эмоции никогда не доводят до добра! Какого чёрта отправила Ру в экипаж?!» – мысленно вопрошала я, теребя веревки на руках.

Очнувшись, я поняла, что мои руки и ноги связаны, а шёлковый платок во рту не даёт сказать и слова.

Хоть портьеры и были плотно сомкнуты, я видела, что нахожусь в богатом доме. Мебель была добротная, кровать, на которую меня кинули, – мягкая и застелена парчовым покрывалом, украшена множеством подушек, которые мешали мне принять более удобное положение. Пахло чистотой и лавандой. В этом доме явно кто-то жил…

«Корсак?! Почему он меня украл? И он ли?..»

В голове роились вопросы, пока тело, словно гусеница, извивалось на кровати, пытаясь устроиться поудобнее. Руки были связаны за спиной, и хотя я была худенькой, длинные юбки совсем не помогали перебросить их вперёд. Но, пыхтя и ворча про себя, всё же справилась с этим нелёгким делом, и теперь зло глядела на тугой узел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь