Онлайн книга «Служба магического отлова леди Кристен»
|
– Наслышан, – хмыкнул Итан и добавил, сложив руки на груди: – Как и о том, что под протекцией братьев-промышленников Хромцовых находится один запрещенный культ. Лицо господина Ламбертона пошло пятнами. Он сузил глаза и вкрадчиво спросил: – На что это вы намекаете, лорд Голдброн? – Ни на что, – пожал плечами Итан. – Мне интересно, из какого источника вы черпаете свои силы и не навредит ли это нам. – Не навредит, – выплюнул детектив. – Мой источник во мне. И за это я заплатил большую цену. А теперь, будьте любезны, не лезьте туда, куда вас не звали. – Как вам будет угодно, – фыркнул Итан и посмотрел на меня. Я молча кивнула, давая понять, что предупреждение услышала. Нужно быть начеку. Кристалл связи издал тихий звон. Я вздрогнула и опустила взгляд. В слабом голубом свечении появилось одутловатое лицо господина Лэмброка. Провела пальцем по гладкой поверхности камня, принимая вызов. – Леди Кристен, – сказал он, безошибочно узнав меня, – отряд уже ждет снаружи. Итан в несколько широких шагов преодолел разделяющее нас расстояние и, забрав у меня кристалл, спросил: – Вы отправили людей подготовить входы в ангар? Я заметила, что у господина Лэмброка забегали глаза. Он не торопился отвечать, и это молчание было красноречивее слов. – Видите ли, лорд Голдброн, на месте стоянки уехавшего цирка час назад обнаружили истерзанные тела людей. В ближайшие сутки туда никого не подпустят, даже вас. Я сглотнула вставший в горле ком и вскинула голову, встретившись взглядом с Итаном. Сердце гулко забилось в груди, в животе тугим узлом сворачивалось ощущение скорой беды. Что происходит? – А что насчет подземных тоннелей? – со вздохом уточнил Итан. – Через них вход в ангар сохранится? – Да, – нехотя кивнул господин Лэмброк. – Но мы не сможем подвезти вашу соль и золу прямо к нужному входу, потому что… – Привезите к ближайшему, – раздраженно перебил его Итан. – И уведомите об этом меня, – Итан завершил вызов по магическому кристаллу и повернулся к нам. – Кто-то пытается задержать нас, кто-то, кому нужны эти слизни. – Да зачем эти твари кому-то сдались? – скривился господин Ламбертон. – Хотел бы я это знать. Итан вздохнул и толкнул створку двери. Я ойкнула, услышав неприятный скрежет: оказалось, та держалась на честном слове, и от одного прикосновения Голдброна повисла на одной петле. Прикрыв глаза, привыкшие к полумраку подземелий, я вышла наружу и с наслаждением вдохнула свежий воздух. Группа мужчин в кепках с золотыми козырьками повернулась к нам. Один из них вышел вперед и приветливо кивнул детективу. – Добрый день, Дерек. Неужто оказалось, что без полицейских все же не справиться? Господин Ламбертон сжал зубы, по щекам заходили желваки. Чуть прищурив глаза, он выступил вперед и сказал: – Если бы вы следили за тем, что на вашей территории происходит, да меньше мэру зад лизали, глядишь, и не пришлось бы отрядом целым волшебных слизней по всему подземелью отлавливать. Итан, вставший рядом со мной, тихо хмыкнул. Я вздохнула. Не хватало еще, чтобы они поссорились сейчас. Не самое подходящее для этого время. Я решила вмешаться. Сделала шаг вперед прежде, чем полицейский успел ответить, и сказала: – Вы знаете другой вход в цирковой ангар? Так, чтобы до пустыря идти не пришлось. Господин Лэмброк сообщил, что нам туда хода нет сейчас. |