Онлайн книга «Служба магического отлова леди Кристен»
|
Глава 18. Дальнейшие события завертелись с какой-то бешенной скоростью. Мы следовали за магами, которые явно ориентировались в городе так, словно всю жизнь в нем прожили – хотя это, возможно, и недалеко от истины. Сперва пересекли по узкому мосту речку, затем пересекли несколько улиц и нырнули в какой-то темный переулок, пахнущий нечистотами. Я брезгливо сморщила носик и со вздохом уточнила, нельзя ли выбрать другую дорогу. Да, за последние сутки мы успели изрядно изваляться в грязи и слизи, но, тем не менее, лезть в совсем уж неприятно место мне не хотелось. Как-никак работа заклинателя подразумевает совсем другое. Как бы не ехидничал в ответ на мои комментарии Итан. Но, к сожалению, иного пути не было. Наконец, впереди среди домов показался просвет. Как объяснил начальник патруля и, по совместительству, лидер квенты, Кайл Собнак, дальше дорога вела к пустырю, который сейчас закрыт. Не смотря на просьбу Итана рассказать, что же такого нашли там, Кайл лишь покачал головой, сказав, что не может распространяться о материалах дела до того, как о нем доложат господину Лэмброку. У меня в душе зрело дурное предчувствие, которое, как мне казалось, снова связано с магическим существом – но это явно был не арониус. Только выяснить, так ли это, я смогу не раньше, чем узнаю, какие раны были на теле несчастных. – Судя по карте, спуск в катакомбы должен быть где-то здесь, – пробормотал Итан. Голдброн развернул карту и, положив ее на перевернутый вверх дном ящик, внимательно рассматривал. Те, кто делал отметки, оставил на полях какие-то условные обозначения, но никто из нас не знал, что они значат. – Тарабарщина какая-то, – вздохнул Кайл, заглянув за плечо Итану. Ко мне подошел заклинатель Абрам и встал рядом. – Ну что, готова к укрощению царя слизней? – мрачно пошутил он, закатывая рукава. Я опустила взгляд и увидела, что металлические браслеты силы на его предплечьях и запястьях вросли в кожу. По спине пробежали мурашки; это ведь ужасно больно, зачем так калечить себя, когда можно просто надеть и снять? – Он не такой большой, – возразила я. – На царя не потянет. – Князь? – с улыбкой предположил Абрам. – Ему от силы год, – я слегка качнула головой и, искоса посмотрев на Итана, вздохнула. – Только он разумен. Поразительно для такого возраста. – Кто-то помог? – Вероятно. Но я не понимаю, для чего… – Взрывная штучка опасна сама по себе. Даже одна может шума наделать прилично, а уж с потомством… Я снова вздохнула. А ведь гнездо находилось недалеко от центра, если бы мы случайно не обнаружили его, слизни бы подросли и расползлись по всему канализационным ходам и тоннелям. А уж что бы им велел сделать тот, кто взращивал во взрослой особи зачатки разума, догадаться не сложно. Даже хорошо, что мы не стали отказываться от первого дела, пусть и оказались совсем не готовы к тому, что нашли. – Идемте, проверим этот дом, – сказал Итан и жестом указал на явно заброшенное строение в конце улицы. Я скептически посмотрела на покосившийся сруб, больше напоминавший сарай или свинарник, чем на дом. Один угол врос в землю, крыша частично обрушилась внутрь, печная труба поржавела и согнулась под странным углом. Будто кто-то сверху упал. – Не уверена, что стоит заходить внутрь, – тихо пробормотала я, но меня услышали. |