Онлайн книга «Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 2»
|
– А что он рисовал? – Много чего. Святые иконы, ангелов, цветы, меня… нашу дочь… и многое другое. Киллиан, молча наблюдавший за работой Риетты, коротко вздохнул и встал со своего места. Он заметил, что из-за небольшого роста девушка испытывает трудности, пытаясь дотянуться до верхней части оконной рамы. Эрцгерцог подошел к ней сзади, не говоря ни слова, и выхватил кисть из маленькой руки. Девушка, поглощенная своей работой, удивленно обернулась. Мгновение – и рука Риетты, испачканная краской, слегка задела его лицо. Киллиан приподнял бровь, почувствовав что-то на щеке. – Ох! Испуганная девушка быстро протянула руку и попыталась стереть пятно с его щеки краем рукава. И тут она поняла, что ее рукав и так был уже испачкан краской. Риетта застыла в замешательстве. Эрцгерцог посмотрел на растерянную девушку, перевел взгляд на окно и всмотрелся в отражение своего лица в стекле. Лицо было испачкано розовой краской. – И… извините! Я сейчас принесу полотенце! Он не успел остановить Риетту, и девушка, поспешно отступив, побежала вниз по лестнице. Киллиан, молча смотревший ей в спину, коротко вздохнул и поднял кисть, чтобы продолжить красить оконную раму. Теперь он знает имя ее мужа. Джейд, скончавшийся прошлой зимой покойный возлюбленный. Риетта редко показывала кому-либо свои страдания, но во время болезни, когда мучения становились невыносимыми, она часто повторяла это имя. Эрцгерцог осознавал, что девушка выстраивает между ними границы, но сам оставался в неведении относительно собственных мотивов и желаний. Киллиан не мог понять, что им движет и к чему он стремится. Когда Риетта вернулась с чистым полотенцем, Киллиан уже закончил наносить состав. Положив кисть в ведро с краской, стоявшее у ног, он сел на кровать, свободно свесив руки между колен. Только тогда до Риетты дошло, что стула в комнате нет и сесть не на что. Растерянная девушка подошла к эрцгерцогу, держа полотно в руках и задаваясь вопросом – должна ли она отдать полотенце ему? Киллиан повернул голову и посмотрел на нее. Эрцгерцог лишь слегка поднял голову, взглянув на нее, но остался сидеть в той же непринужденной позе. Поскольку Киллиан не протянул руку, девушка не решалась отдать полотенце и сказать, чтобы он делал все сам, поэтому нерешительно подошла поближе. Наклонившись, Риетта протянула к нему руку, в которой была ткань, чтобы протереть ему лицо. Когда полотенце коснулось щеки Киллиана, кончики его пальцев прикоснулись к ее щеке. Смутившись, девушка посмотрела на эрцгерцога, растерянно хлопая ресницами. Он же, ничуть не смутившись, глядел на нее в ответ, словно вопрошая: «Что случилось?» И когда Риетта уже хотела дотронуться до своего лица, лорд, опередив ее, спросил: – Ну и что ты меня не вытираешь? Если бы не отчетливое ощущение прикосновения к щеке, она бы поверила, что Киллиан ничего не делал, так как вел он себя естественно. Риетта озадаченно посмотрела на эрцгерцога, затем отвела взгляд и снова подняла полотенце, приложив к его лицу. А тем временем рука Киллиана коснулась другой ее щеки. – ! Пока она стояла, застыв на месте, Киллиан быстро сунул палец в банку с краской. Глаза девушки расширились. – Ми… милорд! Что вы делаете? Эрцгерцог, не слушая ее, повернул голову к окну и, прищурившись, посмотрел на себя. |