Книга Берегись этой чертовки! Том 1, страница 49 – Сода Айс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Берегись этой чертовки! Том 1»

📃 Cтраница 49

Чем дольше я думала, тем больше возникало вопросов.

* * *

С того дня Найн был будто сам не свой. То смотрит на меня печальным взглядом, как будто мы расстаемся навсегда, то, грустно улыбнувшись, отводит глаза, то прикладывает руку к груди и тяжело вздыхает. Иногда поглядывает на нас с Юри, медленно кивает – и уходит прочь с видом брошенного парня, который увидел, как бывшая веселится с новым ухажером.

Для переходного возраста уже поздновато. А может, этот волчонок где-то начитался романтики и теперь особенно тонко чувствует? Мне и правда было любопытно, что с ним стряслось… Но вдруг появилась проблема поважнее. Пикок, который три дня подряд сидел у ворот особняка Элизабет после моего «объявления войны», наконец соизволил со мной заговорить:

– Мисс Фоддебрат. Не могли бы вы на минутку выйти?

– А с чего бы?

Я как раз сидела у окна, напоказ сосредоточенно полируя меч.

– Ха-ха… Просто на пару слов. Можно?

– Прямо оттуда и говори.

Улыбка на лице Пикока едва заметно дрогнула. Я приторно улыбнулась ему, демонстративно глядя сверху вниз. Да-да, стой там хоть до посинения – все равно без разрешения сунуться сюда не рискнешь. Похоже, Пикок понял этот немой посыл: его глаза сузились, плечи едва заметно дернулись.

Впрочем, он прекрасно знал, что соотношение сил не в его пользу. Между свитой Пикока и семьей Элизабет сложились весьма своеобразные отношения: сильнейшие маги, живущие в этом доме, при желании могли бы превратить непрошеных гостей в аппетитный шашлык. Так что в башню им путь заказан, остается лишь торчать у ворот. Для рода Элизабет компания была все равно что надоедливая заноза, но гнать их силой бароны не решались. Все-таки Пикок – глава крупнейшего торгового дома империи. Наступить на хвост «павлину» – значит остаться без поставок продовольствия. Магия, конечно, творит чудеса, но ей не прокормить целое поместье. Даже такие затворники, как Элизабеты, едят и пьют.

Так что обе стороны словно замерли в ожидании, не решаясь перейти к действиям. И, видимо, так бы все и продолжалось – Пикок с комфортом обустраивал бы свою резиденцию прямо посреди пустоши, Элизабеты молча негодовали бы и терпели, – если бы не я.

– Прошу вас. Не соблаговолите ли вы, благородная леди, снизойти до разговора с жалким простолюдином вроде меня? – в голосе Пикока, хоть он и улыбался, сквозила едкая насмешка, но просьба есть просьба, так что я наконец встала с места.

– Ну, раз уж ты так просишь… спущусь.

Если честно, я с самого начала была не против выяснить с ним отношения. Просто решила немного покапризничать, отомстить ему за то, что он три дня топчется на месте и не знает, с чего начать. Пикок наверняка понял, что я нарочно его злю, и затаил обиду.

– Йона, пойдем со мной. И ты тоже, Найн.

Я начала спускаться по лестнице – в аккуратном вечернем платье, с блестящим мечом на поясе. Йона, рассеянно хлопая глазами, шла за мной, а Найн, наоборот, сделался очень сосредоточенным. Вдруг раздалось:

– Леди Мелисса!

А я-то думала, что эта безнадежная обожательница своих братьев уехала навестить старших… Когда же она успела вернуться?

– А, Юри.

– Вы в порядке? Вы ведь идете к… к этому человеку… Может, мне пойти с вами?

– Нет, Юри, мы сами справимся, – я мягко улыбнулась. – Ваши глаза и уши слишком ценны, чтобы марать их общением с подобными типами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь