Книга Первым делом спрячем моего младшего брата. Том 1, страница 115 – Чхэ Чжиху

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Первым делом спрячем моего младшего брата. Том 1»

📃 Cтраница 115

– Простите, что не смогла навестить вас в тот раз. Тогда я ещё была в общежитии, поэтому не было возможности приехать. Кукла пришлась вам по душе?

Через силу я натянула на лицо подобие спокойной улыбки. Астер снова раскрыл блокнот. Казалось, поначалу он немного замялся, но затем снова принялся что-то писать.

«Мне понравилось, что она похожа на меня».

Астер улыбнулся очаровательной, милой улыбкой – мне с трудом верилось, что передо мной стоит парень. Фух, значит, подарок всё же помог. Слава богу. Я специально заказала эту куклу, так как вспомнила про показанную в манхве спальню Астера, что была до отказа заполнена подобными игрушками.

Что ж, и о чём же нам теперь говорить? Я продолжила стоять молча, и между нами вновь повисла тишина. Мне было не о чём разговаривать с Астером, и от этого становилось ещё более неловко. Я бы даже сказала, опасно, словно ступаешь по тонкому льду. Он же будто догадался о моём положении и вновь принялся что-то писать.

«Вы ничего не хотите спросить?»

Это ещё что значит?

Я внимательно оглядела лицо Астера. Фиолетовые глаза, серебристо-белые волосы. Похоже, парик. Гладкая, без единой поры, кожа. Точь-в-точь как подаренная мной фарфоровая кукла.

– Извините, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Как бы ни старалась, в голову не приходило ни одного вопроса, который я могла бы задать Астеру. Он снова стал писать что-то в блокнот.

«Вы прислали похожую на меня куклу, но при этом у вас нет никаких вопросов?»

У нас что, викторина? Я в таких играх полный ноль…

В оригинале разговоры с Астером были столь же непредсказуемыми, как и сейчас. Я так волновалась, что вся, кажется, покрылась холодным пÓтом.

Может, просто замёрзла? По коже побежали мурашки, плечи охватила лёгкая дрожь. Заметив моё состояние, Астер быстро задвигал карандашом.

«Вы замёрзли?»

А сам не видишь?

Платье Астера было столь закрытым, что не было видно ни рук, ни ног, ни даже спины, к тому же на плечах у него лежала шаль. Я же была одета в платье с открытыми плечами и спиной. К тому же на дворе стояла глубокая зима.

Астер снял свою шаль и обернул её вокруг моих плеч. Я застыла, не зная, как реагировать на внезапную заботу.

– Б-благодарю.

Серебристо-белая шаль Астера, сделанная из того же материала, что и его платье, была очень тёплой, словно её изготовили специально для зимнего сезона. Я едва успела поблагодарить его за любезность, а он уже радостно улыбнулся. Как бы я ни старалась понять, в голове всё равно не укладывалось, что эта улыбка, одновременно красивая и добрая, принадлежит именно Астеру.

Однако вскоре, когда он показал мне свой блокнот, от подобных мыслей не осталось и следа.

«Кажется, вам многое обо мне известно».

Сердце заколотилось как бешеное.

Моя рука, крепко державшая шаль, задрожала. Как он узнал?

– Что вы! Мы виделись-то от силы два раза!

Астер с улыбкой на лице перевёл взгляд на свои волосы, взял в руку прядь и слегка её потряс. Затем снова стал черкать карандашом по бумаге.

«Я сменила цвет волос, но у вас всё равно не возникло никаких вопросов».

Точно, Астер же сегодня приехал в парике. Если бы я на самом деле ничего не знала о нём, то определённо что-нибудь да спросила бы.

Я бы точно отметила, что цвет его волос изменился с нашей последней встречи, или спросила бы, почему он не может говорить. Но я не задала ни одного вопроса, ведь для меня в этом не было никакой необходимости – все ответы уже были мне известны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь