Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»
|
— Что… что нам делать? — Арманд побелел, его губы затряслись. — План меняется. Никаких ожиданий. Никаких красивых свадеб через две недели. Мы заберем ее сегодня. — Как? — ужаснулся Арманд. — Прямо с бала? — Покрутись с ней немного, усыпи бдительность. А потом уведи ее. Скажешь, что тебе дурно, что хочешь показать ей сюрприз в саду — что угодно! Выведи ее к черному входу. Мои люди будут ждать. — Она не согласится, — заскулил Арманд. — Эта девка упрямая! Если поймет… — Спрашивать эту тварь никто не будет! — рявкнул Оливер. — Мы увезем ее в старую часовню на востоке. Там есть священник, который за деньги обвенчает хоть черта с лысой кобылой. Мы заставим Элайну вступить в брак прямо сейчас. Земли перейдут ее законному мужу. А потом… потом пусть дэ’Лэстер пытается что-то доказать, когда она станет моей невесткой. — Но как я ее заставлю? — Арманд был в панике. — Найди способ давления! — Оливер с презрением посмотрел на сына. — У каждого есть слабое место. Думай! Арманд лихорадочно забегал глазами по залу, словно ища подсказку. И вдруг его взгляд прояснился. Злая, торжествующая ухмылка исказила его лицо. — Мальчишка, — выдохнул он. — Тот мелкий паршивец, с которым она возится. — Какой еще мальчишка? — не понял Оливер. — Она называет его Баден. Какой-то ребенок, которого она опекает. Элайна привязана к нему, как кошка к котенку. Все время возится с ним. Он остался в ее поместье, со служанкой. Глаза Оливера хищно блеснули. — Идеально. Герцог огляделся и, заметив в тени у стены одного из своих верных людей, едва заметно кивнул ему. Тот мгновенно подошел. — Слушаю, милорд. — Бери экипаж и двух людей. Быстро. Езжай в поместье Делакур, — Оливер говорил тихо, однимигубами. — Там есть ребенок. Мальчишка. Заберите его. Тихо, без шума. Если служанка будет мешать — убрать. — Куда доставить? — К восточной часовне. И головой отвечаешь — мальчишка должен быть живым. Он — наш ключ к покорности невесты. Бандит кивнул и растворился в толпе. Оливер повернулся к сыну. — Всё. Механизм запущен. Иди к ней. Улыбайся. Танцуй. И не дай ей уйти. Сегодня ночью она станет твоей женой, мы получим права на копи и заляжем на дно. А когда этот столичный ублюдок решит сделать ход, у меня будет чем ему ответить. Если он хочет получить доступ к богатствам, ему придется вернуть мне документы. Мы купим его молчание. Выбор очевиден. Глава 69. Зеркало мести Элайна (часом ранее) Вход в бальный зал поместья Лакруар стал моим личным триумфом. Стоило лакею распахнуть двери и объявить наши имена, как гул голосов, наполнявший огромное, сияющее золотом и хрусталем пространство, мгновенно стих. Сотни глаз обратились к нам. И на этот раз в них не было ни жалости, ни насмешки. Я чувствовала их взгляды кожей, словно физические прикосновения. Мое платье — шедевр, рожденный в маленькой лавке миссис Эвет, — работало безотказно. Тяжелая серебряная парча струилась по телу, как жидкий металл, мерцая при каждом движении. Сапфировая вышивка, пущенная по подолу и корсету, вспыхивала искрами в свете тысяч свечей. Длинный шлейф, спускающийся от плеч, придавал мне величественность королевы, а не смирение невесты. Этот наряд был вызовом. Он нарушал все каноны местной моды, привыкшей к пастельным тонам и рюшам, но именно поэтому от меня невозможно было отвести взгляд. |