Онлайн книга «Зимняя романтика. Книга-адвент от ненависти до любви»
|
Уже следующей осенью мы поступим в колледж и разъедемся по разным городам. Интересно, сможем ли мы и дальше встречаться накануне Рождества, как последние четыре года? Спустя два часа молчаливой работы я замечаю, как мистер Бейли, разглаживая седые усы, выходит из кухни. – Шоколадные человечки и звезды почти готовы. Достаньте их из духовки, как в прошлый раз. – Хорошо! – восклицаю я. – Ты еще вернешься? – Повесив рождественский носок над витриной, Лукас поворачивается к дяде. – Прости, дружок, у нас с твоей тетей дела. – Мистер Бейли отдает племяннику ключи и, хлопнув его по плечу, направляется к двери – Спасибо, ребятки! Что же я буду делать, когда вы уедете в колледж? Поправив ярко-красный пуховик, он выходит наружу, и его ботинки тут же проваливаются в снег. – Что смешного? – интересуется Лукас, заметив мою веселую улыбку. – Он так забавно пробирается к машине, – отвечаю я, неловко откашлявшись. – Посмотрим, как ты заговоришь, когда придется таранить сугробы по пути домой. – Как-нибудь справлюсь, придурок. – Ты еще и обзываться научилась? – Его глаза расширяются. – Куда подевалась старая, добрая молчаливая Джеки? С ней было так приятно иметь дело. – Я ее убила. Новая Джеки не станет молчать, когда ее выводят из себя. Так что следи за языком, Лукас Прайс. – Б-р-р, как страшно. – Прикинувшись испуганным, он усмехается. Не сдержавшись, я кидаю в Лукаса серебристый елочный шар. – Ай! – Обернувшись, он наставляет на меня указательный палец. – Джеки Адамс, в этом году ты была плохой девочкой и не получишь подарок от Санты. Закатив глаза, я возвращаюсь к украшению комнаты. – Скоро вернусь, – сообщаю я спустя полчаса. – Пойду проверю духовку. – Идем вместе. – Лукас откладывает коробку с гирляндами и делает шаг в сторону кухни. – Зачем? – Я тебе не доверяю. – Это еще почему? – возмущаюсь я, следуя за ним. Лукас подходит к духовке и заглядывает внутрь. – Отойди и предоставь это дело профессионалу, – советую я, грозно притоптывая ногой. – Тебе, что ли? – А ты видишь здесь кого-то еще? – Знаешь, – говорит он, обернувшись, – мне совсем не нравится новая Джеки. – Привыкай. – Когда я пытаюсь подойти к духовке, Лукас резко преграждает мне путь. Отшатнувшись от его руки, заваливаюсь набок и врезаюсь в стоящий на столе пряничный домик, приготовленный мистером Бейли. Великолепная конструкция из шоколадно-мятного печенья рассыпается прямо на моих глазах, и я, не выдержав, вскрикиваю. – Нет! – Схватившись за голову, восклицаю еще раз, но уже громче: – Нет! Лукас судорожно пытается реанимировать разрушенный дом, но все без толку. Наконец осознав, что произошло, он повторяет мой истошный вопль. – Это все ты! – набрасываюсь я на него с обвинениями. – Но это же ты на него налетела! – возражает он. – Я бы и пальцем его не тронула, не встань ты на моем пути! – Да как ты… – Отмахнувшись, он отворачивается. – Впрочем, неважно. Пойду позвоню дяде. – Не надо! – Когда Лукас собирается уйти, я хватаю его за рукав зеленого свитера с оленями. – Я все исправлю. – Что тут можно исправить? – удивляется он. – Все стены всмятку. – Я сделаю новые. – Ты? – С тех пор как твой дядя открыл на нашей улице кондитерскую, я регулярно практикуюсь. – Быстро нацепив фартук, я начинаю искать необходимые ингредиенты. – Можешь идти, Прайс, я справлюсь. |