Книга Дочь алхимика на службе у (лже)дракона, страница 136 – Яна Смолина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дочь алхимика на службе у (лже)дракона»

📃 Cтраница 136

Девушка не успела удивиться. В ту же секунду, как она вопросительно воззрилась на солдата, их окликнули.

– Куда ты её ведёшь? – спросили двое в такой же форме стражи, оказавшись позади.

– Переводится в западное крыло. Приказ Рияда, – безразлично ответил солдат, проверяя сбрую на кобыле.

– Мы такого распоряжения не получали, – недоверчиво отозвался собеседник.

Сопровождавший Калли мужчина устало цыкнул и тяжело уставился на товарища.

– Ну давай тогда иди к Рияду, спрашивай, узнавай, а я тут подожду, а потом мы оба получим по башке за то, что с делом задержались. У меня, можно подумать, другой работы нет.

Он тяжело опёрся локтем накрай повозки и стал ждать. На лице, частично скрытом форменным шлемом, блуждала суровая тень. Всё то время, что мужчины переговаривались, Калли как заведённая переводила взгляд с одного на другого. В какой-то момент всё это показалось ей очень странным, и даже промелькнула надежда на спасение. Ещё и голос стражника был ей знаком, хоть она и не могла разглядеть лица.

Призывавший к порядку с минуту сомневался, после чего недовольно поджал губы и ответил:

– Я должен проверить, – заявил он. – Она не простая преступница, и если что-то пойдёт не так, погорим вслед за ней. Стой тут, я сейчас приду. Фарлак останется с вами.

Он развернулся и, звеня доспехами, зашагал туда, откуда Калли только что благополучно вывели. Её сопровождающий лишь развёл руками. Он опустился на землю возле повозки и безучастно уставился перед собой, тогда как Фарлак, которому доверили охранять их, приблизился и встал рядом с девушкой, опершись на саблю.

Калли не знала, что думать. За считаные минуты, что вёлся этот странный диалог, она успела несколько раз попрощаться с жизнью и искренне понадеяться на спасение. Теперь же ничего не происходило, и девушка вновь погружалась в бездну отчаяния. Зачем её переводить? Казнили бы уже, чтоб не мучилась. Когда солдат скрылся с глаз, её провожатый тяжело поднялся со своего места и стал обходить телегу.

– Пойду отлить, – буркнул он в ответ на вопросительные взгляды, направленные в его сторону.

Калли тяжело вздохнула, размышляя о тех, с кем не успела попрощаться. Внезапно позади себя она услышала странный звук, похожий на хрип. Резко обернувшись, девушка успела проследить за тем, как бездыханное тело Фарлака с перерезанным горлом тяжело повалилось к ногам её конвоира. Он стоял здесь же с окровавленным ножом в руках.

– Садись в телегу, живо! – приказал он Калли, обегая лошадь.

Изумлённая донельзя девушка, наконец, вспомнила этот голос. Не особенно дружелюбный, но тем не менее принадлежавший другу.

– Котеб! – вскрикнула она, не веря себе.

– Живо, я сказал! – взревел он вместо ответа.

Калли проворно вскочила в телегу, подбирая на ходу юбки. Ловко орудуя саблей, Котеб разрубил верёвку, которая удерживала лошадь, после чего, хлестнув вороную кобылу, изо всех сил, пустил её вскачь. Редкие люди, возникая на их пути этим ранним утром,со страхом разбегались в стороны, а когда позади раздался шум отдалённой погони, стражник так прошёлся по спине несчастной кобылы, что та с неистовым ржанием понесла на пределе своих возможностей. Калли даже кувыркнулась, больно ударившись затылком о борт телеги. Она то и дело оборачивалась, но никого позади них не видела. Котеб же петлял, переезжая с одной улицы на другую, а когда впереди замаячили открытые для выезда ворота, победно рыкнул. Но радоваться было рано. В ту же секунду по округе разнёсся тревожный перезвон дозорных колоколов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь