Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»
|
– Он не собирался, – сказал Эмерсон. – Э-э... не совсем. Однако остановился. Обсуждение длилось недолго. И закончилось тем, что Рамзес протянул руку. Его собеседник в ответ протянул свою, и они обменялись сердечным рукопожатием. Затем Толлингтон поспешил за Беллингемами, а Рамзес подошёл к нам. Он выглядел довольно задумчивым. – Так вот как ты решил действовать? – спросила я. – Отличная работа, Рамзес. – Спасибо, матушка, – ответил Рамзес. – Что он сказал? – полюбопытствовала Нефрет. – Обычные вещи. – Рамзес пожал плечами. – Ритуалы мужественности в западной культуре так же формальны, как и у примитивных племён. Глупая, но необходимая церемония. Коляска тронулась. Эмерсон расстегнул галстук и достал трубку. – Как я полагаю, Рамзес, твои слова Беллингему о другой встрече были всего лишь предлогом. Вы с Давидом фотографируете сегодня утром? – Не совсем. Матушка попросила меня сшить костюм для миссис Фрейзер и разучить с ней её роль. – Я пойду с тобой, – вмешалась Нефрет. – Мужчина не может… – Нет, не пойдёшь, – твёрдо перебил Эмерсон. – Я не хочу, чтобы вся наша семья тратила время впустую, не принимая участия в раскопках. Ты нужна мне днём. Вначале мы пойдём навестить Беллингема – о, да, Пибоди, я иду, вне зависимости от того, присоединятся ли к нам Рамзес и Давид. Мы пробудем ровно пятнадцать минут, а потом уйдём – вместе. – Да, дорогой, – пробормотала я. Я попыталась дать Рамзесу несколько советов относительно костюма, но он меня оборвал. – Я всё знаю, матушка. Можешь спокойно предоставить это мне. Мы оставили Рамзеса с Давидом в «Гранд-отеле», где было несколько магазинов, торгующих туристическими товарами. Оба мальчика хорошо знали Луксор; они снова заверили меня, что моя помощь не нужна. Наши люди переправили нас обратно через реку и высадилив доке, который Сайрус приказал построить. Вандергельт милостиво поделился этим доком с нами. «Долина Царей» и «Амелия» были единственными дахабиями, пришвартованными на Западном берегу; другие богатые владельцы или наниматели этих судов предпочитали находиться ближе к удобствам Луксора. Я и не подозревала, что американцы устраивают из похорон такое празднество. Среди «нескольких друзей» полковника оказались Сайрус, Говард Картер, месье Легрен, другие археологи и несколько человек – очевидно, туристов. Однако не обычных клиентов тура Кука; все были одеты с элегантностью, говорившей о богатстве, и во вступительных словах полковника много раз повторялось «лорд» и «сэр». Там стоял и мистер Толлингтон, мрачно глядя на рыжеволосого, узкоплечего молодого человека, посвятившего себя Долли. Судя по его акценту, одежде и титулу, он был одним из «сэров»; я приняла его за англичанина. Мы взяли по стакану хереса и бисквиту. Эмерсон заговорил с Говардом о гробницах, а Сайрус отвёл меня в сторону. – Вчера я получил ваше сообщение слишком поздно, чтобы ответить на него, – тихо объяснил он. – Что произошло? Я рассказала ему о том, что произошло, и о наших планах на назначенный вечер. – Полагаю, вы захотите присутствовать, – добавила я. – Миссис Джонс спрашивала о вас. – Вот как? – На лице Сайруса появилась довольная улыбка. – Она та ещё штучка, согласны? – Она умная женщина, – поправила я. – Я думаю, Сайрус, всё получится, если Энид сыграет свою роль. |