Онлайн книга «Детектив к Новому году»
|
— Вы склочная и глупая гусыня! Моя жена никого не убивала. Если желаете знать, то это я его убил! Посмотрим, что вы сможете со мной сделать. Вам ведь еще домой добираться, да с дочками. — Он недобро усмехнулся. — Остановись, Володя! Что ты говоришь?! — Голос Натальи Андреевны прерывался. — Это не ты! Ты уже спал, когда… Она разрыдалась. Сашенька вскочила и кинулась к ней, пытаясь успокоить. Сердито бросила Варваре Степановне: — Сударыня, вы, право, с этими обвинениями всех уже замучили. Теперь на дотошную гостью все собравшиеся смотрели весьма недобро. Машенька поднялась и подошла к матери, молча встав за ее стулом. Варвара Степановна старалась сохранять спокойствие. Это давалось непросто — все-таки она не привыкла, чтобы в приличном обществе ее называли гусыней. Но угроза дочерям разозлила ее. Она решила, что деликатность более неуместна, и обратилась к госпоже Потаповой: — Я вижу, вы не переоделись к ужину, значит, запасного вечернего платья у вас нет. Было бы уместнее выйти в том же платье, что и в первый вечер. Но, вероятно, с ним что-то случилось. Может, оно испачкано в крови? Наталья Андреевна побледнела и прижала ладони к груди. Голос ее дрожал, она боялась смотреть на мужа: — Евгений Алексеевич явно насмехался надо мной с этим кольцом. Я возненавидела его за постоянные глупые шутки, за глумление над бедой моей семьи. — Опустив голову, она шепотом закончила: — За его недостойное поведение. Бросив быстрый взгляд на побагровевшего мужа, она помотала головой: — Мне под дверь подсунули записку, что Евгений Алексеевич просит меня поговорить с ним и ждет в своем кабинете. Я подумала, что он хочет извиниться, решила попросить его не шутить более так жестоко. — Она всхлипнула. — Но когда я пришла, он был… Она закрыла лицо руками и зарыдала. — Но когда вы пришли, он был уже мертв, — закончила Варвара Степановна. — Откуда вы знаете? — Наталья Андреевна подняла заплаканное лицо. — Вы испачкали только подол, в то время как у убийцы кровь должна была бы остаться на рукавах и, возможно, на лифе платья. —В ответ на озадаченный взгляд молодой женщины Варвара Степановна пожала плечами. — По моей просьбе горничные и лакеи проверили одежду, пока мы все были на завтраке. Но ни у кого, кроме вас, на одежде не было найдено следов крови. Она была лишь на подоле и туфлях, как будто вы прошли по луже. Все молчали, глядя на Варвару Степановну. Наконец шурин покойного задал вопрос, который волновал всех: — Так кто же тогда убил Евгения? Варвара Степановна вздохнула, бросила печальный взгляд на Сашеньку, будто заранее извиняясь за сказанное, и произнесла, обращаясь ко всем: — Видите ли, в дороге Александра Ильинична рассказала нам о привидении, которое бродит по усадьбе и появляется то в саду, то в доме. Меня всегда интересовали такие явления. Иногда это может быть игра света в ночи, особенно если в комнатах есть зеркала. Но чаще всего — это шутки, представление, устроенное хозяином или его близкими. Как мы уже поняли, хозяин дома любил пошутить над гостями. А усадьба старая, возможно, еще со времен войны здесь остались подземные переходы. Хозяин держал все это в секрете, но был один человек, который помогал ему с шутками. Она подняла глаза на господина Хольцмана, застывшего на краю стула. |