Книга Дознание Ады Флинт, страница 96 – Тесса Морис-Судзуки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дознание Ады Флинт»

📃 Cтраница 96

– Но тогда, без сомнения, миссис Кример – ведь это имя вы назвали? – миссис Кример должна была запомнить похитительницу и безошибочно узнать своего ребенка, когда его нашли. Вы смогли поговорить с жертвой о ваших подозрениях?

– Нет, увы, – качает головой Да Силва. – Ведь она недавно умерла.

– А что случилось с украденным ребенком? Тоже умер? Кажется, это была девочка, правильно?

– Да, и вот в чем суть проблемы. В магистрате на Ламбет-стрит, где занимались этим делом, напечатали листовки в попытке отыскать преступницу. Мы поговорили с одним из местных полицейских, и он рассказал, что они получили множество откликов. К ним приходили горожане со всего Ламбета и из других районов с разной информацией и предложениями помощи, но в большинстве случаев никакого толку не было. Но одной истории местные полицейские поверили: к ним пришла хозяйка дома, где снимала жилье Сара Стоун, выдавая себя за жену моряка. Хозяйка сообщила, что Сара Стоун якобы была беременна и сообщила всем, что родила ребенка в тот самый день, когда украли младенца Кримеров, но что сама хозяйка в эту историю не верит и подозревает, что Сара Стоун похитила чужого ребенка.

– Любопытно, – замечает миссис Фрай. – А было какое-то объяснение ее подозрениям? Почему она решила, что Сара Стоун лишь притворялась беременной и потом украла чужого младенца?

– Никаких объяснений, – отвечает Рафаэль. – А еще любопытнее, что и гражданский муж Сары, и ее мать, которые жили вместе с подсудимой, не сомневались, что Сара и вправду ждала ребенка, которого потом и родила. Но, видимо, полицейские очень стремились поскорее раскрыть наделавшее столько шума дело. Хозяйка жилья Сары в сопровождении своего отца явилась дать показания в участок на Ламбет-стрит и сообщила о новом местонахождении подозреваемой, так как она вместе с ребенком уже съехала и жила с мужем-моряком на корабле, пришвартованном на Темзе. Получив эту информацию, полицейские тут же отправились на корабль вместе с Кэтрин Кример, чтобы найти предполагаемую похитительницу. Едва Кэтрин услышала плач ребенка, она признала в нем голос дочери. Однако, увидев девочку, миссис Кример отметила, что та сильно изменилась: исхудала и усохла, так что казалась меньше, чем шестью неделями раньше, когда малышку украли. Соседка, дававшая показания на суде, заявила то же самое. Похоже, обе решили, что причина изменений кроется в Саре Стоун, укравшей ребенка, поскольку она не имела молока и не могла нормально кормить младенца.

– Так вы думаете, – говорит миссис Фрай, – что мать могла перепутать своего ребенка с чужим?

– Да, – отвечает Рафаэль, наклонившись в ее сторону. – Да, именно так. Как бы невероятно это ни звучало, таково единственное объяснение случившемуся.

– Вариант, конечно, маловероятный, – задумчиво бормочет миссис Фрай, – но не совсем уж невозможный. Мне вспомнилась реальная история, которую я несколько лет назад слышала от Томаса Эверетта, который столько всего делает для Воспитательного дома. Он рассказывал, что однажды в приют пришла нищенка и оставила там своего младенца, сказав, что муж ее бросил и у нее нет молока, чтобы кормить малыша. Через несколько недель она вернулась и попросила отдать ей ребенка назад. Сказала, что муж вернулся и принес деньги и теперь она уверена, что сможет заботиться о младенце. Но когда воспитательница отвела ее к детям, выяснилось, что ее ребенка забрали. Двумя днями ранее другая, совершенно незнакомая ей женщина, пришла в приют за своим ребенком и, перепутав, забрала не того…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь