Онлайн книга «Смерть всё меняет»
|
Спустя пять минут Джейн проговорила, задыхаясь: – Знаешь, это совершенно точно непристойно. – Ты против? – Нет. Но если кто-нибудь из отельных служащих заглянет… – Ха! Да пускай! Спустя еще пять минут, когда они каким-то образом – каким именно, никто из них не вспомнил – оказались сидящими на плетеной скамье, Джейн высвободилась и отодвинулась. – Необходимо это прекратить. Сядь вон туда. Прошу тебя! Я серьезно. – Но если ты… – Где угодно. Когда угодно, – сказала Джейн. – Всегда. Навечно. Но разве ты не видишь… – Она прижала руки ко лбу. – Я чувствую, что каким-то образом веду себя по-скотски по отношению к Конни. Я понимаю, что на самом деле ничего такого не делаю, но все равно так чувствую. Это несколько отрезвило их. – И она сейчас в беде, – продолжала Джейн. – Почему? Только потому, что попыталась защитить отца. Это, между прочим, очень достойно с ее стороны. Фред, мы не можем. Нет, пока она… Нет, сядь туда, где сидел. Дай мне сигарету. Пачка сигарет лежала у него в кармане купального халата. Пальцы задрожали, когда он вынул пачку и неловко чиркнул спичкой. Ее щеки горели, однако она взяла у него сигарету твердой рукой и прикурила ее. – Фред, я должна тебе кое в чем признаться. Я могу опознать этот револьвер. Он потряс спичкой, загасив ее, и бросил на пол. – Это не значит, – уточнила она, – что я уже опознала его для полиции, но, я уверена, тут никакой разницы. Это «Ив-Гран» тридцать второго калибра, из которого несчастная Синтия Ли пять лет назад пыталась убить Морелла. Он во все глаза уставился на нее: – Но ведь эта девушка не стала бы… или как?.. – Нет, вряд ли это сделала Синтия, только потому что револьвер принадлежал ей. Понимаешь, она больше им не владеет. Еще до суда его забрал себе некто Хоули, сэр Чарльз Хоули. Он его «спрятал», добавив к своей обширной коллекции оружия, развешенной на стенах его квартиры, где револьвер никто бы и не заметил. Она умолкла, обратив внимание, какое странное выражение появилось на лице ее собеседника. Он проговорил болезненно отчетливо: – Ты сказала – сэр Чарльз Хоули? – Да. – Который потом стал судьей? Судья Хоули? – Именно так. – Гораций Айртон, когда ездил вчера в Лондон, – произнес Фред, старательно выговаривая слова, – обедал там со старинным приятелем, сэром Чарльзом Хоули, у него дома. Он сам сказал об этом инспектору Грэму вчера вечером. Наступила тишина. – Вот же ловкий старый черт! – буркнул Фред, и в этом восклицании прозвучали догадка и восхищение. – Он стянул оружие из квартиры Хоули. Хоули ведь был адвокатом Синтии Ли на том суде, так? Я теперь припоминаю. Неужели ты не видишь, насколько красивая вырисовывается схема? Горацию Айртону плевать, как они там будут пытаться проследить происхождение этого револьвера. Даже если они действительно выйдут на сэра Чарльза Хоули – что вряд ли, – Хоули клятвенно заверит, что револьвер не из его коллекции, что он никогда не видел его раньше, поскольку он не может признаться в незаконном владении вещественным доказательством, незаконно же скрытым в деле Ли. Фред помолчал, затем прибавил: – Ловкий старый черт! – Знаешь, милый, мне даже страшно, что ты догадался. Он повернулся к ней: – Но ты ведь больше никому об этом не рассказала? – Рассказала. Я… я рассказывала доктору Феллу еще до того, как узнала о смерти Морелла. Я описала ему револьвер Синтии. |