Онлайн книга «Хозяин острова Эйлин-Мор»
|
– Почему нет? Ты уже знаешь, что происходит с теми, кого отсюда забирает Хозяин? – Не знаю, – буркнул Мартин. – Знаю только, что никто не вернулся. Я покачал головой: – Тебе очень повезло, приятель, что человеческий слух слаб и ты не слышал, как громко и долго они кричат, пока Хозяин ест их живьем, выгрызая мясо, кусок за куском. Я не хочу такой участи для детей за твоей спиной. Сейчас Хозяин отвлекся на игру в прятки с военным кораблем и ему не до вас. Но как только он освободится, вернется сюда: голодный и злой. Лучше, если вас тут уже не будет. Матрос посмотрел наверх, я покачал головой: – В эту дырку только кошка пролезет. Надо выбираться через море. Рядом с этим гротом – пещера Хозяина. В дальней стене есть ход, оттуда тянет свежим воздухом. Это ваш единственный шанс, других я не вижу. Сколько у нас есть времени, и есть ли оно вообще, – я не знал. Я шагнул вперед. Дети закричали и спрятались за матросскими спинами, их защитники стояли, отклонившись от ужаса и отвращения ко мне. Через дырку в своде проходило так мало лунного света, что видеть меня они не могли. Я для них был движущимся пятном чуть светлее, чем темнота вокруг, но от меня исходил крепкий дух разделанной рыбы, и этот запах был им хорошо знаком. Мартин пришел мне на помощь. Он присел на корточки перед сбившимися в кучку детьми и сказал: – Этот дядя хороший, он поможет мне отвести вас домой. Вы хотите домой? Дети вразнобой закивали, они еще с опаской поглядывали в мою сторону, но крик стих. Я опустил голову в воду и тихо позвал Лорну. Через пару мгновений она вскарабкалась на камень. – Стю, – сказала она, заметив знакомое лицо, – помнишь бабушку Лорну? – Миссис Рейли? – недоверчиво отозвался один из мальчишек. – Это вы? – Да, Стью, я. Помнишь, как вы с моим правнуком Шоном расколотили заварочный чайник миссис МакАртур? Грейс кричала так, будто он был из сервиза королевы Виктории. Помнишь, что тогда было? – Вы сказали ей, что мы не виноваты… Что это вы задели стол своей коляской. – И миссис МакАртур сразу замолкла, – подхватила Лорна. – Сказала, что я дорого ей обхожусь, и ушла. – Простите, миссис Рейли, – смутился Стю. – Шон… – Я знаю, мой мальчик, знаю, – оборвала она его. – Сейчас не время для разговоров. Я все та же миссис Рейли, только теперь хожу и пахнет от меня непривычно. Подойди ко мне. Стю нерешительно подошел к Лорне. Она подхватила его на руки. – Сейчас я нырну вместе с тобой. Закрой глаза, набери полную грудь воздуха и задержи дыхание. Как только мальчик зажмурился, Лорна прыгнула в воду. Мартин последовал за ней, прижав к груди незнакомую мне девочку. Я повернулся к оставшимся детям. – Кто из вас самый храбрый? Перепуганные дети глядели на меня, но с места не трогались. Тогда я подхватил одного из них, соседского парнишку лет шести. – Зажмурься, вдохни глубоко и не дыши, – сказал я ему. Сердечко мальчишки бешено колотилось о ребра, но он сжал кулачки и сделал, как я сказал. «В каком жестоком мире мы живем», – подумал я и прыгнул в воду. В пещере Хозяина на самом деле обнаружился лаз, достаточно широкий, чтобы в него легко прошел широкоплечий матрос. Когда-то, наверное, этим ходом пользовался и Хозяин. Сейчас он вряд ли бы просунул туда голову. Шестерых детей мы переправили без приключений. Матросы увели детей наверх, Мартин остался охранять вход – поступок столь же отважный, сколь и глупый. Мы с Лорной вернулись за оставшимися малышами. Лорна с младшим братом Хэмиша ушла под воду первой. Я подхватил на руки последнего карапуза. Он смотрел на меня выпученными глазами и тяжело дышал, но никак не хотел набирать в грудь воздух. Я был в полном отчаянии. Осторожно, стараясь не пугать его еще сильнее, я спустился в воду с ним на руках, подплыл ближе к прикрытому решеткой выходу. Двигаться дальше я не мог: ребенок захлебнется, стоит мне опуститься с ним под воду. |