Книга Гасконец. Том 2. Париж, страница 41 – Петр Алмазный, Михаил Кулешов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гасконец. Том 2. Париж»

📃 Cтраница 41

Внутри было темно, и сама Миледи притихла. Я был слишком зол на человека, что решился запереть собственную жену в подвале. Какая-то часть меня хотела, чтобы де Бофор пришёл в себя и спустился вниз, чтобы у меня был повод хорошенько ему всыпать. Так что я сорвал с лица платок, запалил одну из стоящих на столике свечей и заглянул в люк.

— Ми… Анна? — тихо спросил я.

Девушка показалась через мгновение. Она была избита, отчего кровь д'Артаньяна, как и моя, вскипела. Синяки покрывали всё лицо, на губах не было живого места от кровоподтёков.

— Шарль, — выдохнула она.

— Вы вообще не умеете выбирать мужей, — устало произнёс я.

— Он… не настоящий муж, — словно оправдываясь сказала Миледи. — Это только для дела. Клянусь вам.

— У нас нет на это времени, — вздохнул я. К люку была приставлена лестница и я помог Анне де Бейл, а теперь миледи Винтер, подняться. Когда наши руки коснулись, девушка вдруг покраснела. Я тихо сказал:

— Готовы сбежать со мной?

— Была готова, когда писала вам то письмо, — ответила Миледи.

Я улыбнулся. Именно в тот момент, в гостиную вошёл охранник со свечой. Он не слышал нашего разговора, казался заспанным и ленивым. Но я сам держал в одной руке зажжённую свечу, а в другой ладонь жены его хозяина.

— Пискнешь, и я тебя убью, — холодно сказал я, даже не вынимая шпаги. Наши взгляды встретились, прошла секунда, другая. Охранник отступил на шаг и кивнул.

Тогда я крепче схватил ладонь Миледи, и мы поспешили к выходу. Только у самого забора нас настигли крики, во всём доме стали зажигать свечи, кто-то метался из комнаты в комнату.

— Скорее, пока они не начали стрелять, — крикнул я, подсаживая Анну так, чтобы она могла перелезть через забор. Девушка справилась кудалучше, чем я ожидал.

Но вот когда я ухватился за край забора, раздались первый выстрелы. Пуля высекла искру в нескольких сантиметрах от моей головы. Я выругался и всё-таки перемахнул через забор. А потом мы дали дёру.

На разговоры не было времени. Мы бежали до самого дома бальи, молясь, чтобы люди де Бофора не нашли способа разбудить собак и пустить их по нашему следу. К счастью, на ночных парижских улицах, нас встречали лишь пьянчужки и бродяги, и никто из них не обращал на нас внимания. Преследователи тоже очень быстро отстали.

Мы вбежали через кухню и только там смогли перевести дух. Весь дом спал, уверенный, что я не вернусь до рассвета. Из гостиной слышался спокойный храп Планше и тихое посвистывание Сирано де Бержерака. Миледи уселась на деревянный табурет и улыбнулась.

— С детства столько не бегала, — сказала она.

— Я так рад, что вы мне написали, — невпопад ответил я. Анна вновь покраснела и отвела взгляд.

— Я так вас ненавидела, — вдруг сказала она. — А потом сама же вам написала.

— Вопрос в том, что из этого было ошибкой.

Девушка промолчала. Тогда я уселся на корточки перед ней, совершенно не по-рыцарски. Заглянул ей в лицо и сказал:

— Оставим всё это до рассвета. Вы знали о мадам де Шеврёз?

Миледи кивнула.

— Вы знаете, что она собирается убить Мазарини?

Девушка вздрогнула, а потом наконец снова посмотрела мне в глаза.

— Знаю, Шарль.

— И где сейчас скрываются её люди? Ваш муж рассказал вам?

— Да… Шарль, я ведь тоже с ними. Была с ними. Меня всё-таки казнят?

— Вы не дали де Бофору вступить в заговор Сен-Мара. Я не думаю, что…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь