Онлайн книга «Агент особого назначения»
|
— Не ври, — Ян ткнул мальчика пальцем в лоб. — А насчет остального не врешь? Лю-малыш мотнул головой. — Насчет гоминдановцев и господина Хуана не вру. Он подошел к калитке и, выглянув в проулок, объяснил, как пройти к ближайшей остановке через дворики и по проходам между домами, не выходя на улицы. Ян рассмеялся. — Ты как-нибудь набросай план всех этих проулков, проходов и двориков очень пригодится тем, кто не может пользоваться улицами. Шофер Кун в «Мирамаре» был весьма осторожен — заставил Яна несколько раз повторить сведения о себе, затем описать наружность Хуана и только после этой проверки сообщил: — Гоминдановцы послали провокационный донос губернатору насчет какой-то террористической группы стачечников, и полиция приступила к арестам. Чжу и Хуан спрятались. А на тебя администратор гостиницы уже заявил, что ты обокрал нескольких постояльцев и что у тебя происходили тайные сборища террористов. — Сейчас пойду в гостиницу и плюну ему в рожу. Шофер догнал Яна и схватил его за руку: — Не дури. Тебя сразу же передадут гоминдановцам. — Тогда я пойду к Чжу и Хуану. — Им сейчас не до тебя. Посиди пока в гараже, а там решим, что делать. С наступлением темноты Кун уехал на грузовике и, вернувшись поздно вечером, сказал: — Я говорил товарищу Чжу о тебе. Он дал рекомендательное письмо, поедешь в Кантон и передашь старому учителю товарища Чжу. Письмо не запечатано, в случае надобности покажешь, кому надо. — А как я проберусь туда? — Держаться на воде умеешь? — Я родился на воде. — Так чего же спрашиваешь? Ян вздохнул и провел рукой по торчащим волосам. — Так и не узнаю конца истории с убийством… Как будто читал книгу, дочитал до самого интересного места и вдруг — дальше нет страниц, кто-то оторвал. — Ничего, вместо конца книги у тебя будет другое… Пойдем к моим знакомым, они помогут тебе. На рассвете они пошли в поселок за китайским городком, на берегу Коулунского залива. Кун зашел в один из шалашей, покрытых связками водорослей и сетями, и спустя некоторое время вышел оттуда вместе с маленьким бойким старичком в накидке из пальмовых листьев. Ян отвесил почтительный поклон старичку. Тот вынул изо рта длинную трубку и прошамкал: — Я знал твоего отца, я тоже из Кантона. Мы часто плавали на Хайнань и еще дальше. Кун пошептался с ним, потом сказал Яну: — Если все пройдет хорошо, пришлешь мне письмо, только не ставь своей подписи. Он пожал Яну руку, поклонился старичку и быстро удалился. Старичок провел Яна к старой джонке, стоявшей у маленькой плоской скалы. — Иди под навес и не вылезай, пока не разрешу, — сказал старичок, поднимая соломенный полог. Под камышовым навесом было совсем темно, пахло не рыбой, как ожидал Ян, а сандаловым деревом и лекарствами. Вскоре шаланда мерно закачалась. Старичок, отодвинув полог, заглянул под навес. Ян попросил у него разрешения выйти на палубу. Рыбаки поднимали залатанный парус. Обогнув Гонконгский остров справа, джонка пошла в юго-западном направлении. Слева на горизонте показался густой черный дым. Он быстро приближался, как грозовая туча. — Миноносец с Тайваня, — объяснял старичок, — иногда шныряют здесь. — Остановят нас? — испуганно спросил Ян. С кормы что-то крикнули. Старичок засеменил туда и, вернувшись обратно под навес, показал трубкой в сторону берега вдали. Из-за крохотного островка показалось небольшое серо-зеленое судно. |