Книга Рабыня Изаура, страница 24 – Бернарду Жуакин да Силва Гимарайнш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рабыня Изаура»

📃 Cтраница 24

В эту минуту послышались звуки колокольчика, известившего, что наступило четыре часа вечера – время ужина для рабов. Рабыни, оставив свою пряжу, поднялись, и лишь Изаура осталась на своем месте, продолжая прясть.

– Разве ты не слышишь, Изаура, – с издевкой обратилась к ней Роза. – Пора. Фасоль ждет тебя!

– Нет, Роза. Я останусь здесь. Я не голодна. Надо закончить мое задание, я слишком поздно начала сегодня.

– Ты права, такая образованная и изнеженная девушка, как ты, не может есть из одного котла с рабами. Хочешь, я пришлю тебе бульончик и шоколад?

– Замолчи, болтунья! – прикрикнула на нее пожилая креолка, казалось возглавлявшая эту группу прях. – Вот змеиный язычок! Оставь ее в покое. Пошли, пошли.

Все рабыни покинули сарай. Изаура осталась наедине со своей работой, ею овладели грустные и тревожные мысли. Нить, словно сама собой, бежала из-под ее нежных пальцев, в то время как босая изящная ножка, сбросив сафьяновый башмачок на деревянной подошве, мерно нажимала на педаль прялки, приводя ее в движение. Голова девушки склонялась в одну сторону, как увядшая белая лилия, а опущенные ресницы, как печальные вуали, скрывали бездонную грусть и уныние, затаившиеся в прекрасных глазах. Она была ослепительно хороша, застыв в этой очаровательной позе.

«Боже мой, – думала она, – даже здесь я не могу обрести покой! Словно все поклялись мучить меня! В гостиной меня преследуют белые и плетут тысячи интриг, чтобы терзать меня. Здесь, среди подобных мне, кто, кажется, мог бы хорошо ко мне относиться, я надеялась обрести покой. Но и здесь находится одна, которая из зависти или не важно из-за чего, косо смотрит на меня и злобно насмехается. Боже мой, боже мой!

Я несчастна уже потому, что родилась в неволе. Но не лучше ли было бы родиться тупой и уродливой, как самая ничтожная негритянка, чем получить от небес дар, только отравляющий мое жалкое существование?»

Но печальные размышления Изауры не были продолжительными. У входа раздался шум, и, подняв глаза, она увидела, что кто-то приближается к ней.

– Ах, боже мой! – прошептала она. – Опять! Ни на мгновение нельзя остаться одной.

Вошедший был не кто иной, как лакей Андрэ, которого мы уже видели вместе с управляющим и который весьма развязно и дерзко встал перед Изаурой.

– Добрый вечер, прекрасная Изаура. Как поживает очаровательный цветок? – самонадеянно приветствовал ее хвастливый лакей.

– Хорошо, – сухо отрезала Изаура.

– Ты недовольна? Ты не права, надо приспосабливаться к новому образу жизни. Должно быть, тому, кто привык находиться в гостиной среди шелков, цветов и ароматной воды, очень грустно оказаться в этих закопченных стенах, воняющих прокисшим вином да нагаром сальных свечей.

– И ты, Андрэ, тоже пользуешься случаем бросить в меня камень?

– Нет-нет, Изаура! Упаси меня господь обидеть тебя. Наоборот, моему сердцу очень больно видеть тебя здесь, среди этого сброда: грубых и вонючих негритянок. Такая девушка, как ты, достойна ступать только по коврам и возлежать на подушках из дамасского шелка. У этого сеньора Леонсио в самом деле сердце каменное.

– А тебе какое до этого дело? Мне и здесь неплохо.

– Ну что ты! Не верю. Твое место не здесь. Но с другой стороны, я рад этой перемене.

– Почему?

– Потому что, Изаура, говоря по правде, ты мне очень нравишься, и здесь наконец мы можем с тобой говорить свободно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь