Книга Очаровательная негодница, страница 146 – Линси Сэндс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Очаровательная негодница»

📃 Cтраница 146

– Может быть, до них добрался убийца? – мрачно произнес Годарт. – Иначе милорд наверняка уже вернулся бы.

Воины стали оживленно обсуждать эту тему: они не знали, что с ними будет, если их господин погибнет, и переживали за свою судьбу. Мюри не вслушивалась в их разговор. Она внимательно оглядела поляну, но так и не заметила лошадь Балана.

– Ваш конь пропал, муж мой, – прошептала она на ухо Балану.

– Его увел Осгуд, – ответил Балан, переводя взгляд с всадников, громко разговаривавших на поляне, на ворох одежды, лежавший на земле под деревом в стороне от них.

– Как он мог не заметить нашу одежду? – с удивлением спросила Мюри.

Вопрос тут же показался ей глупым, ведь Эрол и Годарт тоже не заметили ее. Впрочем, Балан быстро вразумил жену:

– Все он заметил. Разве ты не видишь, как аккуратно она сложена, а не разбросана по поляне?

– Но почему он увел лошадь, а одежду оставил на месте? – в замешательстве спросила Мюри.

– Осгуд знал, что мы за ней вернемся, – ответил Балан. – Он сложил ее под деревом, накрыв сверху моим зеленым дублетом, чтобы было не так заметно, отвел моего коня в сторону, чтобы его никто не увидел, и задержался, дав нам возможность вернуться и одеться, – объяснил он. – Мой кузен, по-видимому, решил пощадить твою стыдливость и сохранить благопристойность.

Мюри вздохнула. Сама она, кажется, в последнее время не слишком заботилась о благопристойности. Всего несколько дней назад Мюри вернулась в замок обнаженной, волоча потерявшего сознание мужа на самодельных носилках, которые соорудила из одежды, а теперь пряталась в кустах в лесу – тоже совершенно голая.

– Подожди здесь.

Резко обернувшись на шепот Балана, Мюри увидела, что он отошел от нее. Затаив дыхание, она смотрела, как он крадется по краю поляны, прячась за деревьями и кустами. Наконец, перебегая от одного ствола к другому, Балан приблизился к одежде.

Убедившись, что солдаты не смотрят в его сторону, он быстро выскочил из-за дерева, схватил всю стопку и поспешил обратно в свое укрытие.

Балан решил сначала одеться сам, прежде чем возвращаться к ней. Быстро облачившись в дублет, он натянул штаны и, завязав их на поясе, обулся. Замерев, он взглянул на Мюри, а затем перевел взгляд на поляну и нахмурился. Выражение его лица заставило ее тоже взглянуть на солдат. Мюри помрачнела, увидев, что они теперь смотрели в сторону дерева, за которым прятался Балан. У него не было возможности вернуться незамеченным.

Закусив губу, она ждала хоть какого-нибудь знака от мужа, не зная, что делать. Увидев, что жена смотрит на него, Балан положил ее одежду на землю за деревом, выпрямился, указал сначала на себя, затем на солдат на поляне, потом на нее и, наконец, на одежду.

Мюри не поняла, что он хотел сказать этой пантомимой. К ее изумлению, Балан быстрым шагом вышел из леса на поляну.

– Милорд! – заметив его, радостно воскликнул Эрол. – Вы целы и невредимы!

– Вполне, – с беспечным видом произнес Балан.

И тут Мюри заметила, что его дублет заправлен в штаны. Тихо застонав, она закрыла глаза.

– Моя жена… скоро к нам присоединится, – сообщил Балан.

Он произнес эту фразу так громко, что у Мюри округлились глаза, и встал перед Эролом и Годартом, заставив их развернуться спиной к тому месту, где она пряталась.

Взглянув снова на Балана, Мюри заметила, что он жестом велит ей одеться, и поняла, что он делает это не в первый раз. Да и слово «жена» он, должно быть, произнес так выразительно только для того, чтобы она наконец обратила на него внимание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь