Онлайн книга «Мой любимый шпион»
|
Но на этот раз поблизости никого не оказалось, а сам Морле, широкоплечий и коренастый, был сильно пьян. Надеясь образумить его и выкрутиться, Сюзанна вскинула голову и ледяным голосом чопорной графини произнесла: – В гаремах нет шлюх, месье. Только измученные скукой женщины, которым нечем заняться, чтобы скоротать время. – Зато теперь нет причин скучать, мадам, – отозвался Морле, медленно надвигаясь на нее. – Давно хотел узнать, как шлюхи из гарема ублажают мужчин. – Внезапно он рванулся к ней, схватил за руки и попытался поставить на колени, надавив одной ладонью на плечо, а другой неловко расстегивая брюки. – Я слышал, они способны свести мужчину с ума. На миг ужас парализовал Сюзанну, и она по привычке сказала себе: «Подчинись, или он причинит тебе боль. Может, даже убьет. Ты бессильна, ты должна покориться…» Нет, ни за что! Ведь она уже не покорная жертва, которая боится за свою жизнь и вынуждена только повиноваться. Теперь она жена воина, научившего ее защищаться. Морле все еще возился с пуговицами, когда Сюзанна резким движением вскинула вверх колено. Он не ожидал сопротивления, и ее колено угодило в самое уязвимое у мужчины место. Взвыв от боли, Морле согнулся пополам, так что его шея оказалась прямо перед Сюзанной. И в тот же миг она рубанула по ней ребром ладони с такой силой, что руку пронзила острая боль. Морле громко завопил – и рухнул на ковер. Пылая ненавистью ко всем мужчинам, когда-либо издевавшимся над нею, Сюзанна изо всей силы ударила негодяя ногой в живот и поморщилась от боли, пожалев, что обута не в сапожки для верховой езды. Не обращая внимания на ноющие пальцы, она нанесла еще один удар ногой – и еще; она готова была продолжать до бесконечности, но тут вдруг чьи-то сильные руки обняли ее и остановили. – Довольно, ma chérie, – прозвучал над ухом низкий голос Симона. – Вы сполна рассчитались с ним, но убивать его незачем. Власти этого не одобряют. Сюзанна обернулась и прижалась к мужу. – Он… он хотел… – пробормотала она с дрожью в голосе. – Знаю. – Симон похлопал ее по спине. – Вы держитесь на ногах? Сюзанна кивнула, и муж, сделав шаг вперед, с легкостью поднял с пола грузного Морле и прижал к стене. – Никогда, ни в коем случае не вздумайте снова беспокоить мою жену, – процедил он сквозь зубы, глядя на Морле в упор. – Если она сейчас не убила вас, то это сделаю я. Вам ясно? Морле все еще хватал ртом воздух, и вид его был страшен, но все же пробормотал, что все понял. – Да-да, постарайтесь запомнить. – Симон отпустил Морле, и тот со стоном осел на пол. Симон обнял Сюзанну за талию, и только тут она заметила, что их обступили гости и хозяева дома, привлеченные воплями Морле. В числе собравшихся был и де Шорри. Граф многозначительно вздохнул, глядя на Морле: расстегнутые штаны не оставляли сомнений в его намерениях. – Полковник, мадам, прошу прощения за то, что это случилось в моем доме, – проговорил де Шорри. Среди зрителей были и женщины. Одна из них, помоложе, выступила вперед, с размаху пнула Морле в бок и вполголоса выругалась. Другая плюнула в него и выпалила: – Спасибо, мадам Дюваль! Обе женщины резко развернулись и направились к лестнице. – Видимо, у этого Морле есть привычка приставать к молодым дамам, – произнес Симон. – Отвратительная привычка. – Он подхватил Сюзанну на руки и добавил: – Мне пора отвезти жену домой. Благодарю вас за в целом весьма приятный вечер, месье граф. |