Книга Герцог для Ланы, страница 27 – Надя Фэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Ланы»

📃 Cтраница 27

Вспомнить смогла только один куплет, и, наверняка, перепутала пару слов, но вряд ли кто-то из присутствующих говорил по-русски.

Как только я закончила играть, раздались аплодисменты, кто-то даже выкрикивал: "Браво!". Хотя в актовом зале музыкальной школы овации были куда громче, я, определено, ощущала себя звездой этого вечера.

— Потрясающе! Я в восторге! Такая необычная мелодия! Восхитительно! Вы пели на русском? — девушки сыпали вопросами, обступив меня со всех сторон. — Вы непременно должны научить нас! Да-да!

— Леди! — голос виконта отвлек всех от моей персоны. — Позвольте выразить восхищение прекрасной пианистке!

— Мистер Мелтон! — Дамы расступились, позволяя Дэвиду подойти ближе ко мне.

— Мисс Лана, Вы были великолепны. — Склонившись, мужчина поцеловал мою руку. — После Вашего выступления помолвка сестры запомнится надолго.

— Рада, что Вам понравилось. — Скромно ответила я, заметив несколько завистливых взглядов.Похоже, виконт пользовался популярностью среди местных дам.

Когда мои зрители снова разошлись по своим компаниям, я посмотрела в сторону окна и увидела, что Мэтью всё так же общается с бароном.

Остаток вечера я провела рядом с Мэри и другими девушками. Ближе к двенадцати состоялось торжественное оглашение помолвки, затем гости продолжили общение между собой.

В замок мы вернулись далеко за полночь. Я уже с трудом держалась на ногах. Пожелав герцогу спокойной ночи, вошла в свою комнату и рухнула на кровать. Я так сильно устала, что хотела заснуть прямо в платье, но вспомнила про злосчастный корсет.

После нескольких неудачных попыток ослабить шнуровку я сдалась. Будить Дороти среди ночи было бы слишком жестоко, поэтому, после недолгих раздумий, я постучала в смежную дверь, ведущую в спальню герцога.

Послышались шаги и звук проворачиваемого ключа.

— Что-то случилось? — Мэтью взволнованно рассматривал меня. Он уже успел снять гольфы и стоял в одних штанах и наполовину расстёгнутой рубашке.

— Эм... нет, просто... мне неудобно просить об этом, но мисс Барнет, наверняка, уже спит, а сама я точно не справлюсь. — Герцог многозначительно молчал в ожидании моей просьбы. — Не могли бы Вы помочь с корсетом? — я подошла ближе и повернулась спиной.

Несколько мгновений ничего не происходило, а потом моей спины коснулись теплые пальцы. Мэтью медленно развязывал шнуровку, постепенно освобождая меня от давления плотной ткани. Герцог стоял так близко, что я могла чувствовать его теплое дыхание на своем плече. Вкупе с затянувшимся молчанием его действия воспринимались как нечто интимное. Каждое случайное прикосновение мужчины вызывало неожиданную реакцию моего тела. Стало неловко, поэтому, как только корсет больше не сдавливал грудь, я подхватила сползающую ткань и шагнула в свою спальню.

— Спасибо. — Произнесла, избегая смотреть герцогу в глаза. — Еще раз простите за беспокойство. Доброй ночи. — Не дожидаясь его ответа, я закрыла разделяющую нас дверь.

Глава 7

Лана

Следующие две недели герцога я не видела. Мы не пересекались даже во время завтрака. И если бы не посторонние звуки за стеной, от которых я порой просыпалась, то могла бы подумать, что он вообще не живет в этом доме.

Мне было совершенно нечем заняться. Виконт приезжал лишь раз, только для того, чтобы попрощаться. Как многие аристократы, он состоял в палате лордов, поэтому должен был отправиться в Лондон почти на два месяца для участия в заседаниях.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь