Книга Герцогиня-дуэлянтка, страница 86 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня-дуэлянтка»

📃 Cтраница 86

– Но ты все же сделал это.

Гай застонал. Звук получился таким низким и вымученным, что Сесиль ощутила его вибрацию в собственной груди.

– Я допустил ошибку. Страшную ошибку. Почти сразу после расставания я осознал, что еще никогда и ни к кому не испытывал таких чувств, какие пробудила во мне ты.

Сесиль оттолкнула его руку и протиснулась мимо него, предусмотрительно оставив пистолеты на столе. Ей было просто необходимо отойти от Гая подальше, но он последовал за ней.

Она развернулась, но обнаружила его так близко, что их тела почти соприкасались. При росте пять футов восемь дюймов она считалась достаточно высокой для женщины, но и Гай был достаточно высок, поэтому Сесиль пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

– У нас деловые отношения, мистер Дарлингтон. Или вы уже забыли о своем обещании?

– Нет, не забыл. Просто солгал, когда давал тебе его.

Сесиль язвительно рассмеялась:

– О чем именно ты солгал? О готовности трудиться? О желании получить эту работу?

– Нет, я солгал о причине, заставившей меня попроситься на работу. И о своем намерении сохранять деловые отношения. Я здесь из-за тебя, Сесиль. Только из-за тебя.

Губы ее приоткрылись, но из них не вырвалось ни звука.

Лицо Гая стало задумчивым и напряженным, и лишь лучики морщин вокруг губ и в уголках глаз свидетельствовали о том, что он когда-либо улыбался. Взгляд его темных глаз медленно скользил по лицу Сесиль, пока, наконец, не остановился на губах. Обжигающая необузданная страсть его взгляда пьянила, лишала разума.

Таких глаз в окружении длинных густых ресниц Сесиль не видела ни у кого. Зачем мужчине по-девичьи красивые ресницы?

– Я ошибался, Сесиль, жестоко ошибался, – но понимаю это теперь, когда…

– Ты был помолвлен, Гай! – прошипела Сесиль и тотчас же захотела откусить себе язык за эти слова. Но раз уж заговорила об этом… – Если бы не появление твоего кузена, ты уже был бы женат и не стоял передо мной, заявляя, как сильно я тебе нужна.

Жилка дернулась на виске Гая, и он кивнул:

– Это правда. Я действительно женился бы на ней.

– Ты послал мне письмо после того, как я прочитала о твоей помолвке в газетах, – напомнила Сесиль.

– На которое ты так и не ответила, – возразил Гай.

– Потому что я его не читала!

– А следовало бы! Если б ты его прочитала, то знала бы, как горько я жалел о сказанных в Кале словах.

– И это все, о чем было то письмо и остальные?

Самообладание покинуло Гая, и он, нервно взъерошив волосы, уставился в пол.

– Нет, в тех письмах содержалось гораздо больше, чем просто извинения.

– И что же в них было?

– Теперь это уже неважно.

Сесиль горько рассмеялась:

– Ты по-прежнему хотел сделать меня соучастницей своей неверности, не так ли?

– Все совсем не так, – с трудом выдавил Гай.

– Что ты имеешь в виду?

– Мы с Хеленой заключили своего рода сделку, соглашение.

– С Хеленой?

– Да, так зовут девушку, с которой я был помолвлен, Хелена Картер.

– Что за сделка?

– Она влюблена в клерка, что работает у ее отца, но он никогда не дал бы согласия на этот брак. Он даже пригрозил наказать парня, если Хелена будет настаивать на своем. Картер пообещал уволить клерка и сделать так, чтобы его больше никто не взял на работу, а еще заявил, что лишит дочь наследства в случае неповиновения. Девушка во всем мне призналась и сказала, что ее совесть не будет чиста, если она не сообщит мне перед свадьбой, что любит другого. Я… я ответил, что испытываю такие же чувства… к тебе. – Гай помолчал, глядя на Сесиль, и при этом краска гуще заливала его лицо с каждым мгновением. – Я знаю, о чем ты сейчас думаешь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь