Книга Герцогиня-дуэлянтка, страница 56 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня-дуэлянтка»

📃 Cтраница 56

– Что ж, по крайней мере остался верен себе, – произнес Гай и тут же понял, что его слова прозвучали жестоко, но Бэрри лишь рассмеялся.

– Это верно. А еще он был отвратительным отцом и, подозреваю, ужасным мужем. Не говоря уж о том, что и игрок из него получился никудышный.

– Равно как и стрелок.

– Да, в этом он тоже не раз признавался. Он как-то рассказал мне, что человек, которого он убил на дуэли – тот, из-за кого наш дед заставил его уехать из Британии, – на самом деле умер от какого-то странного осложнения после того, как поранил локоть.

Эту историю Гай тоже слышал.

Откинувшись на спинку кресла, которое теперь ему не принадлежало, он попытался осознать, что все это значит, но, должно быть, пребывал в шоке, поэтому никак не мог заставить себя поверить в происходящее.

– Почему вы ждали так долго, прежде чем вернуться в Англию? – спросил Гай.

Бэрри пожал плечами.

– Насколько я знал, мне предстояло встретиться с родственниками, которые совершенно не желали меня видеть, поэтому и не слишком торопился.

– Исходя из этого, почему вы все же решили приехать?

– Чистая случайность, старина. Я планировал всего лишь ненадолго задержаться в Англии по дороге в Америку и…

– Возможно, я не слишком прилежно изучал географию, старина, но совершенно уверен, что Англия никак не может находиться на пути из Восточной Африки в Бостон.

Из горла Бэрри вновь вырвался самодовольный смешок, звук которого Гай уже начал тихо ненавидеть.

– Я покинул Реюньон целую вечность назад, вскоре после смерти отца.

– Вам не хотелось управлять плантацией?

– О, плантация давно прекратила свое существование. Папаша размотал все состояние, оставив мне лишь долги. И тогда я отправился в Европу, солгав, что потерял документы, но восемнадцать мне уже исполнилось, и присоединился к полку Шатовье, хотя мне было всего пятнадцать лет.

Брови Гая взметнулись вверх. Он читал о швейцарских наемниках – а кто о них не читал? – когда первые полосы английских газет наводнили статьи об их роли в армии во время французской революции и мятеже, в результате которого многие из наемников предстали перед трибуналом и были казнены.

– Вы участвовали в…

– Да, я был в Нанси во время мятежа, – кивнул Бэрри, и его вкрадчивая улыбка на мгновение померкла, – но не в рядах мятежников, дорогой кузен. Как бы то ни было, последние два десятилетия я либо участвовал в преследовании Бонапарта, либо убегал от него, поэтому, когда все закончилось – во второй раз, и он благополучно отправился на остров Святой Елены, – решил, что настало время что-то менять. Я все распродал и направил свои стопы на запад, а оказавшись в Дувре, подумал: почему бы не задержаться здесь ненадолго и не взглянуть на семейное поместье. Просто хотелось понять, чего меня лишили. – Губы Бэрри медленно растянулись в улыбке. – Вот тогда я и услышал радостную новость, радостную для меня, не слишком – для вас, полагаю. Но не бойтесь, кузен. Я не вышвырну вас в холодный жестокий мир.

Гай пытался поверить в происходящее, окидывая взглядом свою такую знакомую библиотеку – нет, библиотеку Бэрри – в поисках чего-нибудь, что помогло бы ему пробудиться от этого кошмара.

Нет, невозможно, чтобы это происходило с ним на самом деле.

И все же…

От него не ускользнула таящаяся во всем этом ирония.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь