Онлайн книга «Баронесса ринга»
|
Барнабас вытаращился на нее так, что в любое другое время это показалось бы ей забавным. – Стонтон? Но… но почему? Я ни разу с ним не играл! – Он наморщил лоб. – Или речь идет о том, чтобы закрыть нас по соображениям нравственности? Марианна знала, что следовало бы рассказать дяде всю правду, но была слишком зла на него. Кроме того, она не могла заставить себя упомянуть Доминика и то, что он до сих пор жив. Дядюшка и барон вызывали друг в друге самое худшее, что в них было, и меньше всего ей хотелось снова сводить их вместе. – Он сделал это, потому что хочет заставить меня с ним сотрудничать. – Сотрудничать? – Стонтон упомянул медальон и письмо – ты знаешь, о чем идет речь? Челюсть Барнабаса отвисла, с багровых щек полностью сошла краска. – Дядя? – резко бросила Марианна, когда он молча уставился на нее. – О каких письме и медальоне он говорил? – Э-э-э… – Барнабас сглотнул и отважно встретил ее разгневанный взгляд. – Я не знаю? – Это прозвучало, как вопрос, дядя. – Нет, ну конечно, нет, – забормотал Фарнем. – Я определенно ничего об этом не знаю. Ты просто расстроила меня и обидела своими обвинениями. Марианна воспользовалась уловкой Стонтона – молча уставилась на него, не произнося ни слова. – Я твой дядя, – проговорил тот жалобно. – Клянусь, что говорю тебе только правду. Я ничего не знаю ни о каком письме и медальоне. Уж наверное ты скорее поверишь мне, чем какому-то чужаку? Марианна долго смотрела в его слезящиеся глаза, потом устало вздохнула: – Конечно, дядя. Она не то чтобы солгала, но и правды не сказала. Но медальон и письмо волновали ее в последнюю очередь; вся ее жизнь рухнула за какие-то несколько минут. Дядя проиграл все деньги, которые она ему доверила. – С чего вдруг у Стонтона такой интерес ко мне? К нам? – спросил Барнабас словно бы самого себя. Губы его встревоженно сжались, взгляд обратился внутрь. Не дождавшись ответа от Марианны, он посмотрел в ее сердитые глаза. – Ты не должна соглашаться на его требования. Я уверен, мы сумеем придумать способ, как вернуть деньги. Может, я мог бы… – Забудь, – сказала она устало. Можно себе представить, какую кашу он заварит, если начнет что-нибудь придумывать. – Я сама обо всем позабочусь. Она встала со стула и повернулась к двери. – Но как? – воскликнул он ей вслед. – У тебя же нет денег… ну, кроме той лошади. Ты же никогда не покупала на свои заработки ни драгоценностей, ничего такого, что можно продать, моя дорогая. О, у нее есть то единственное, что можно продать, – ее гордость. Глава 7 Дверь распахнулась, и в гримерку ворвалась Сесиль, захлопнула створку и прислонилась к ней спиной. – Марианна, сегодня он опять здесь. Не требовалось спрашивать, о ком речь. Марианна стиснула кусочек угля, которым подводила брови. – Проклятье! – пробормотала она, глядя, как мелкие черные крупицы падают в баночки с белилами и румянами, стоявшие на туалетном столике. – Ты меня слышала? – спросила Сесиль. Попробуй не услышь, подумала Марианна, но предпочла оставить это замечание при себе. – Его визит не имеет ко мне никакого отношения, – солгала она. Темные глаза Сесиль уставились на Джозефину Браун, выступавшую сегодня перед Марианной. Подруги не очень хорошо знали эту сдержанную, таинственную женщину, да и никто в цирке ее не знал. Джозефина просто однажды появилась на Ньюкасл-стрит, начала метать ножи и делала это до тех пор, пока Барнабас не обратил на нее внимание. Он тут же нанял ее, и она стала третьей большой достопримечательностью во время выступлений цирка. |