Книга Баронесса ринга, страница 110 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баронесса ринга»

📃 Cтраница 110

Гаю не требовалось объяснять дальше. Теперь, когда порядок рухнул, никто не сможет сдержать банду.

Герцог кивнул и повернулся к французу:

– Мы уедем. Сколько у нас времени?

Дюбуа вздохнул с явным облегчением:

– Два часа, может быть, три, но не больше. Вы должны выехать из города на юг, потому что они идут с севера.

Пэры в любом случае собирались на юг.

– Мы покинем гостиницу самое большее через два часа.

Дюбуа склонил голову, и все трое торопливо ушли.

– Когда мы услышали про этого Гарнье, Эллиот был со мной, – сказал Гай, шагая рядом с Сент-Джоном. Они покинули пивную и пошли наверх. – Он готовит фургоны.

Друзья остановились на площадке.

– Ты видел еще кого-нибудь? – спросил герцог, имея в виду Марианну.

Прежде чем Гай успел ответить, послышались торопливые шаги.

К ним спешил Фарнем, и по его обезумевшим глазам Сент-Джон понял: тот уже слышал новость.

– Я найду дам и скажу, что мы отправляемся, – сказал он Гаю.

Тот кивнул.

– Я только заберу те несколько вещиц, которые оставил в комнате Эллиота, и подгоню сюда фургон женщин.

– Увидимся через час во дворе?

Гай кивнул и исчез в комнате дальше по коридору.

Сент-Джон только собрался постучать к Марианне, как услышал ее шаги на лестнице.

Едва увидев его, она сказала:

– Мы должны…

– Знаю! Поторопись, у нас едва ли есть час.

Три часа спустя Марианну все еще трясло, хотя Лилль уже остался в нескольких милях позади.

Она услышала конский топот, обернулась и увидела догонявшего ее герцога.

– Нас никто не преследует, – сказал он, не дожидаясь вопросов. – А если и преследуют, то погоня отстает больше чем на час.

Марианна выдохнула.

– Расскажи, что случилось, – негромко попросил он, поравнявшись с ней.

Они вдвоем ехали позади трех фургонов, а Эллиот возглавлял процессию, чтобы путники не попали в заварушку.

– Откуда ты об этом знаешь?

Он сухо на нее посмотрел, и она призналась:

– Мы сидели в том небольшом кафе на рю Комтесс, когда туда ввалилась группа вооруженных дубинками мужчин в красных шарфах. Они меня узнали и начали насмехаться, мол, хотят посмотреть, как я буду драться с одним из них. Нам повезло, что в кафе зашли люди из соперничающей банды, и эти две группы начали ссориться. Гарсон проявил доброту и выпустил нас через пекарню в переулок. Это было… очень страшно.

– Еще не поздно вернуться домой, Марианна.

– Нет. Я зашла слишком далеко, и мне нужны ответы – ответы, которые, похоже, есть у Доминика. Кроме того, – добавила она, – нет никаких гарантий, что люди, которых мы можем встретить на пути в Кале, будут лучше тех, что попадутся нам на этой дороге. В любом случае, я думаю, у нас есть шанс сойти за французов, если мы не столкнемся с теми, кто видел нас в Лилле.

Сент-Джон весело взглянул на нее.

– И если мы с Гаем будем притворяться немыми.

Он был прав. Оба аристократа хорошо говорили по-французски, но с очень сильным английским акцентом. Зато Эллиот изъяснялся как настоящий француз. За те несколько дней, что они провели в небольшом городке, он отшлифовал свой французский, вводя местные диалектизмы.

– Гай загрузил оба фургона едой и водой, а Эллиот найдет для нас место для ночевки на несколько дней где-нибудь подальше от городов.

С точки зрения Марианны, им бы следовало держаться подальше от любых городов во все время пребывания во Франции. Ее по-настоящему ужасало то, как быстро люди в Лилле ополчились против них и с какой скоростью беззаконие проникло в этот когда-то идиллический городок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь