Онлайн книга «Соблазнительная скромница»
|
— Я думала, что мы обойдемся танцами на балах… время от времени. Запустив пальцы в волосы, Кристофер со вздохом возразил: — Вам, должно быть известно, ухаживания — дело хлопотное. Настоящий поклонник будет наносить вам визиты, причем часто, запомните. — Но вы же не настоящий! Кристофер зажал переносицу пальцами. Провалиться бы ему в тот момент, когда он как самоуверенный болван согласился принять вызов леди Элизабет, недооценив ее способности. — Вы хотите, чтобы об этом догадались и другие? — Не думаю, — со вздохом согласилась Лиз. — То есть вы не хотите терпеть из-за меня неудобства, — уточнил Сент-Клер с напряженной улыбкой. — Да, именно это я имела в виду. Теперь Кристофер смотрел на нее с ленивой усмешкой. — Значит, вы не хотите, чтобы я наносил вам визиты и приглашал в парк на прогулки, в Воксхолл-Гарденз, в театр? Она закатила глаза: — Конечно, нет. Его лицо озарила улыбка. — Простите, дорогая, но именно это я намерен предпринять. Леди Элиза широко открыла рот. — Но зачем? — возмутилась Лиз. — Это пустая трата времени. — Это была не моя идея. Мы заключили пари, и я не собираюсь отступать, так что будьте готовы. Я буду самым убедительным поклонником в Лондоне. * * * Хлопая ресницами, Лиз рассматривала джентльмена, стоявшего перед ней. Мало того что лорд Сент-Клер жутко ее раздражал, потому что его понятия об ухаживании совершенно не походили на то, о чем мечтала она, ей пришлось признать, что не так уж он был и не прав. Теперь, после того как он пришел к ней с визитом, их договорные отношения кажутся более достоверными. Джессика была удивлена, когда он появился в дверях гостиной, но скепсиса на лице поубавилось. Возможно, Сент-Клер прав и его визиты устранят сомнения, но Лиз не собиралась весь сезон провести в его компании. Какой тогда смысл был в пари! — Давайте уточним, каковы наши действия. — Что предлагаете? — улыбнулся Кристофер, подтянув рукав темно-синего сюртука. — Один бал в неделю и один визит. — И прогулка, — быстро добавил Сент-Клер. Она с трудом удержалась, чтобы не топнуть ногой: — Прогулка? Зачем? Теперь закатил глаза Кристофер: — Вам как дебютантке это должно быть известно лучше, чем мне. Я слышал от знающих людей, что прогулки непременная часть ухаживания. Лиз нахмурилась: — Что за прогулки? — Поездки по парку, посещение кондитерской Гюнтера, Оперы, ну, все в этом роде. Элизабет побарабанила пальцем по щеке: — Кондитерская и мороженное — это хорошо, обожаю поесть. Опера, однако, полностью исключается. — Вам не нравится опера? — изобразил возмущение Сент-Клер. — Уж очень шумно. — Вы не любите музыку? Он что, издевается? — Не всякую. В особенности, если еще и поют. Сент-Клер тихо засмеялся: — Как я понимаю, сами вы не поете. — Ну, если только нужно кого-то напугать до смерти. — И не музицируете? — Он прикусил губу, чтобы улыбка не расползлась во все лицо. — Нет, мой учитель говорил, что я представляю опасность для инструмента. — Лиз заметила, что Сент-Клер едва сдерживается. — Вы смеетесь? — Да, простите. — Надо мной? — Ну да… Лиз уперла кулаки в бока и воскликнула: — Что же вас так рассмешило? — Ваше отношение к тому, что делают дебютантки. — Да, я не пою, не играю, не танцую, а потому отвратительная дебютантка. Что, вы думаете, явсе время пытаюсь донести до вас? Чем, как вы думаете, мы сейчас занимаемся? |