Книга Дурнушка для герцога, страница 39 – Татьяна Дин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дурнушка для герцога»

📃 Cтраница 39

Всё, ловушка захлопнулась. Птичка в клетке.

Главное, чтобы клетка не оказалась клеткой и для Клэр - чтобы и она смогла выбраться из нее живой.

Глава 15

Эдриан подъехал к первому стеллажу и удивлённо уставился на пустые полки.

Клэр наблюдала как он медленно поднял глаза и посмотрел наверх, туда, где все так же оставались книги. Ничего не понимая, он проехал к следующему стеллажу и вновь обозрел странное явление. Он принялся вертеть головой, убеждаясь, что везде видит одну и ту же картину. Наконец, его взгляд остановился на Клэр.

- Это чья-то неудачная шутка или у мисс Кокс была бессонница и она забрала все книги, до которых смогла дотянуться?

Еще сильнее сжав в кулаке ключ, Клэр издала непонятный звук, отдаленно напоминающий смех. Губы растянулись в кривой улыбке, а на лице появилось идиотское выражение. Ей бы стоило признаться, кто на самом деле был виновником перестановки, но она оттягивала этот момент, собираясь с духом и готовясь к его самой непредсказуемой реакции.

В душе Клэр надеялась, что Эдриан сам попробует дотянуться до полки с книгами и ухватит какую-нибудь из них. Тогда ей останется только сказать, что он только что оперся на ноги и они держали его. Да он и сам это заметит, а затем, воодушевившись открывшимися возможностями, продолжит эксперимент и примется тянуться за все новыми и новыми экземплярами, на собственном опыте убеждаясь в правоте ее слов. Это был бы самый легкий и желательный вариант из всех возможных.

Но, к несчастью для Клэр, Эдриан продолжал сидеть в кресле и смотреть на нее. Его брови все сильнее сходились на переносице, а в глазах читалось подозрение, переходящее во враждебность.

- А ведь вы не удивлены, милочка, отсутствию книг на нижних полках, - с ледяными нотками в голосе констатировал он. - Зачем вы это сделали? Решили поиздеваться надо мной? Захотели посмеяться над моей беспомощностью?

Клэр напугали его слова. Совсем не к такому выводу он должен был прийти.

- Нет, нет, что вы, у меня и в мыслях такого не было!

- А что было в ваших мыслях? Какую еще бредовую идею вы решили воплотить в жизнь? В мою жизнь!

Эдриан взялся за колеса и с угрожающим видом принялся надвигаться на Клэр.

Назад отступать ей было некуда, поэтому она начала двигаться в сторону.

- Пожалуйста, Ваша Светлость, успокойтесь. Я не хотела вас как-то оскорбить.

- Не говорите мне: «Успокойтесь»! Здесь я хозяин, и вы не можете по своему усмотрению распоряжатьсяв моем доме! За это вы будете немедленно уволены!

- Но это не я переставила ваши книги. Так распорядилась ваша мать.

Услышав ее слова, Эдриан словно получил пощечину. Он резко дернулся, отчего его лицо перекосило от гнева.

- Вы и на ее материнских чувствах посмели играть?! Обнадежили несчастную женщину ждать чуда, которое никогда не случится?!

Боже! Ну почему он постоянно делал неверные выводы?!

- Она, как и я, хочет вам помочь. Если вы только попробуете приподняться и потянуться за книгой, то убедитесь, что ноги могут вас держать.

- Все! Мне это надоело! Это были ваши последние слова перед тем, как вы покинете мой дом!

Эдриан подъехал к дверям и в ярости дернул ручку на себя, но двери не поддались. Он еще сильнее затряс их, но замок надежно держал полотно.

- Проклятье! Это так просто не сойдет вам с рук! Немедленно отдайте мне ключ!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь