Онлайн книга «Мрачные ноты»
|
– Эта штука не работает. Я ухмыляюсь и чувствую, что еще сильнее возбуждаюсь. – Ты засыпала туда зерна? – Зерна? – Она смотрит на воронку сверху. – Сюда? Чертовски мило. Положив руки ей на бедра, я аккуратно отодвигаю ее в сторону. Деб устраивается за кухонным островком позади нас. – Уютное местечко. Слова Деб подтверждают, что она никогда здесь не была, что должно усмирить необоснованную ревность Айвори. Я украдкой бросаю взгляд на свою девушку. Не-а, не сработало. Ее руки по-прежнему скрещены на груди, которая аппетитно вздымается вверх. Сосредоточив свое внимание на кофе, я набираю зерна в мерную ложку, убирая лишнюю горку. Это бесполезная привычка, но я наслаждаюсь этой простой мелочью. – Шестьдесят зерен? – спрашивает Айвори. – Именно, – отвечаю с улыбкой, поражаясь, насколько умна моя девочка. – Если я наполню ложку до краев. – Почему именно шестьдесят? – любопытствует Деб, продолжая наблюдать за нами. Айвори прислоняется к стойке. – Бетховен отсчитывал ровно шестьдесят зерен каждый раз, когда варил кофе. Он утверждал, что именно это – идеальный баланс. – Она вскидывает бровь. – Он был невероятно педантичным. Она пытается подколоть меня, но я-то знаю, что Айвори нравится мое внимание к деталям. – Итак… Айвори? – Деб подпирает подбородок рукой. – Ты тоже музыкант, как Эмерик? – Ну да. – Лицо Айвори озаряется улыбкой. – Мы с Эмериком оба учились в Леопольде. Что она задумала? Когда она стреляет взглядом в мою сторону, ее улыбка выглядит уже не такой милой. – Эмерику до сих пор трудно принять тот факт, что я окончила консерваторию с более высокими результатами, чем он. Я прикусываю губу. В моих планах отшлепать ее так, чтобы у нее звезды из глаз посыпались. Когда наш кофе приготовлен, Деб в течение двадцати минут рассказывает о своей любовной связи с мужем директора Ле-Мойна, Говардом Риваром. Она трахается с ним уже несколько недель, а тот даже не догадывается о том, что их встречи записываются для последующего шантажа. И этого более чем достаточно. Айвори отказывается присоединиться к нам за кухонным островком, упрямо продолжая стоять у столешницы. Пока Деб делится деталями, шок на лице Айвори сменяется отвращением, и все это время в ее глазах читается враждебность. Деб же, кажется, абсолютно ничего не замечает, все ее внимание сосредоточено на мне. – Для старика он еще очень ничего. – Она подмигивает мне. – Но вам и в подметки не годится, сэр. – Хватит! – Айвори бросается к нам и бьет рукой по столешнице, а другой тычет в Деб. – Что у вас с ней? Бросив взгляд на свое запястье, я понимаю, что на мне нет часов. Но уверен, что до концерта еще достаточно времени, чтобы назначить Айвори соответствующее наказание. Делая вид, что игнорирую вспышку ее гнева, я встаю из-за стола. – Спасибо, Деб, что довела дело до конца. Она также поднимается с места, бросает взгляд на Айвори, затем снова на меня. – Значит, это конец? – спрашивает она, не скрывая разочарования. – Да. – Мое будущее связано только с одной девушкой, и она нуждается в хорошей порке. – Я провожу тебя. Испепеляющий взгляд Айвори преследует нас, пока мы не скрываемся за углом. Я прощаюсь с Деб, желая ей всего наилучшего, с облегчением закрываю за ней дверь и возвращаюсь обратно на кухню. Айвори расхаживает вдоль столешницы, уперев руки в бока. |