Книга Дыхание смерти, страница 85 – Энн Грэнджер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дыхание смерти»

📃 Cтраница 85

Фил Мортон, слушавший их молча, но со все возрастающим нетерпением, не выдержал:

– Если это все и было, то много лет назад. Ну а что теперь? При чем здесь Пьетранджело? Просто оказался не в том месте не в то время? Да, если хотите, его убили по ошибке, но меня не устраивает объяснение, почему он вообще там оказался. Допустим, его подружка говорит, что он подыскивал дом, потому что сам ей так сказал. Пьетранджело разъезжал по всей округе. Ему не обязательно было признаваться подружке, что Краун нанял его для поджога, верно?

– Краун не разбивал череп Пьетранджело, – напомнил Картер. – Он прилетел в Великобританию почти на целые сутки позже. Пьетранджело не устраивал пожара и не разбивал себе голову. Мы не ближе к разгадке, чем в самом начале… Кроме того, у нас нет никаких доказательств того, что поджог организовал Краун или что несчастный Пьетранджело делал еще что-то, а не просто осматривал дом, который ему понравился. То, что сообщила Мьюриел, конечно, очень ценно. Теперь мы хотя бы отчасти понимаем, почему Краун не хотел жить в «Ключе». Если хотите, ее слова проливают свет на одну маленькую тайну, но большая так и остается неразгаданной.

– Значит, мы не слишком продвинулись вперед, – мрачно подытожил Мортон. – Может быть, что-нибудь выяснится завтра.

Глава 13

Как и надеялся Мортон, на следующее утро в самом деле выяснилось кое-что новое. Они с Джесс сидели в ее кабинете и составляли план действий на день, когда на пороге показалась констебль Беннисон.

– Извините, – сказала она, – но звонит мистер Краун. Он уверяет, что ему угрожают.

– Он пострадал? – спросила изумленная Джесс.

– Нет, но по телефону говорить он отказывается. Ведет себя довольно агрессивно.

– Вот хитрый мерзавец! – проворчал Мортон.

Беннисон улыбнулась Джесс:

– Мэм, он хочет, чтобы вы приехали к нему в «Королевский дуб». Он очень просил, чтобы приехали именно вы.

Джесс поехала в Уэстон-Сент-Эмброуз; дорога туда уже стала для нее привычной. Она остановилась рядом с парадным входом в «Королевский дуб». Раньше на здешних булыжниках звонко цокали лошадиные копыта; усталые пассажиры выходили из дилижансов размять ноги. Джесс огляделась по сторонам. На месте бывшей конюшни построили небольшие отдельные коттеджи для постояльцев. Вдоль стен стояли массивные кашпо для цветов, но сейчас, зимой, они пустовали. Стрелка на деревянном столбе указывала на главный корпус. На двери висела записка, извещавшая, что гости уже сейчас могут бронировать номера на Рождество.

Войдя, Джесс ненадолго остановилась на пороге. «Королевский дуб» оказался на удивление старым. С годами к главному корпусу пристроили крылья, перенесли часть стен, заделали одни дверные проемы, пробили другие… То, что получилось, немного напоминало кроличий садок: бесконечные коридоры и тупики. Внутри было душно, тепло, темно и слегка пахло поджаренным к завтраку беконом. Джесс немного растерялась, войдя в лабиринт коридоров, расходящихся в разные стороны, и обрадовалась, когда заметила на стене стрелки с надписями «Администратор» и «Фойе».

Она не знала, что собой представляли угрозы, о которых говорил Джервас Краун. Он не назвал человека, который ему угрожал, не сказал, как именно ему угрожали, хотя констебль Беннисон старалась вытянуть из него подробности. Но одно стало ясно сразу. Человек посторонний, первый раз явившийся в «Королевский дуб», не смог бы незаметно проскользнуть внутрь и выйти отсюда за пару минут. Злоумышленник должен был хорошо знать все повороты и изгибы коридоров или… возможно, он такой же постоялец, как и Краун. Джесс зашагала по старинным половицам, поскрипывающим у нее под ногами, и сообразила еще кое-что. Здесь трудно передвигаться бесшумно. Она решила, что номера в верхнем этаже расположены так же беспорядочно, как и внизу, и полы такие же скрипучие. В таком месте невозможно устроить полуночное любовное свидание, не перебудив всех гостей!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь