Онлайн книга «Осень, кофе и улики»
|
Первым заговорил адвокат. – Мой клиент очень устал от всего этого. Надеюсь, наша встреча пройдёт быстро. Игнацио застегнул молнию на чёрной толстовке, натянул капюшон и спрятал руки в рукава. – Тебе холодно? Парень кивнул – Принести что-нибудь тёплое? – Нет, спасибо, мне и так хорошо,– прошептал Игнацио. – Я должен задать тебе несколько вопросов. Тебе удобно отвечать? Парень снова кивнул. – Ты знал Микеле Капотонди, преподавателя скрипки в музыкальном училище Матеры? – Только по имени. Я никогда не встречал его лично. Мой учитель игры на фортепиано рассказывал мне о нём. – Конфеттини. – Да, он. – И ты никогда его не встречал? Капотонди, я имею в виду. Игнацио ещё плотнее закутался в толстовку: – Нет, никогда. – Значит, история о поисках оперы в доме твоего дяди была твоей выдумкой? – Да, я её выдумал. Ничего подобного никогда не было. – Ты знаешь, что Капотонди убили? – Мне вчера в полиции сказали… – Парень повысил голос,– Я не имел никакого отношения к его смерти. Ты это понимаешь или нет? – Где ты был в день его смерти? – Карабинер назвал дату. – Не знаю, не помню. – Игнацио заметно заволновался. – Где ты провел день, хотя бы что-то можешь вспомнить? Адвокат тут же вмешался: – Если вам не хочется, Игнацио, можете не отвечать. – Напоминаю, что молчание может ухудшить твое положение. Игнацио был в замешательстве: – Клянусь, что, покинув дом дяди, я сел на поезд до Рима и оставался там, пока меня не нашла телевизионная съёмочная группа. И я не помню, что делал в тот день. Если бы я убил этого Капотонди, то побеспокоился бы об алиби. – Сочинив еще одну неправдоподобную историю? Адвокат предупредительно поднял ладони. – Есть свидетель, который утверждает, что видел тебя несколько раз в доме Капотонди. Парень, казалось, был ошеломлён: – Он лжёт. Я никогда его не встречал, клянусь Адвокат попытался успокоить молодого человека, положив руку ему на плечо, но Игнацио в ответ лишь зарыдал. – Проблема даже не в этом. В доме Капотонди была найдена партитура оперы «Орланда», та самая, о краже которого ты хотел заявить. Кстати, Капотонди, похоже, очень дорожил этим произведением. – Что? – крикнул Игнацио.– Но он даже не счёл его подходящим для своего конкурса! – Да, мы знаем эту историю, и, честно говоря, она кажется нам очень странной. – Признался Брандолини и продолжил: – Но я буду с тобой откровенен. Отсутствие алиби на день смерти маэстро, отказ от принятия партитуры для участия в конкурсе и показания человека, утверждающего, что видел, как вы спорили с Капотонди у него дома за несколько дней до убийства, делают тебя главным подозреваемым, мы считаем, что есть основания для ареста. Игнацио вскочил на ноги как пружина: – Но это невозможно… Я тут ни при чём, вы не можете меня арестовать! Адвокат тоже поднялся со своего места. Он был в ярости и махал указательным пальцем пытаясь объяснить, что сажать в тюрьму такого хрупкого человека, как Игнацио Фортунати – это жестоко. Он утверждал, что его подзащитный должен пройти психиатрическую экспертизу. По сути, и Брандолини, и его коллеги из Матеры думали так же. Но у них не было выбора. Улики против Игнацио не были неопровержимыми, но все подозрения вели в эту сторону, тем более что других и не было. И только у него был мотив для совершения этого преступления. |