Книга Золотой человек, страница 94 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Золотой человек»

📃 Cтраница 94

– Я могу это объяснить, сэр, – вмешался Ник. – Прошлой ночью, перед тем как лечь спать, он бормотал что-то о докторе. Я его слышал, и он, должно быть, знал, что я слышу. Поэтому решил сочинить какую-нибудь историю на случай, если кто-то спросит, почему его заинтересовали врачи.

– Бриллианты! – провозгласил коммандер. – Бриллианты для настоящего обручального кольца. Разве я не говорил, что так оно и будет?

Никто, кроме Элеоноры, его не слушал.

– Когда Ник Вуд, – продолжал Г. М., – догадался, что Дуайт Стэнхоуп не выходил из дома, мы оба пришли к единственному возможному выводу. В доме произошел обмен одеждой, и, поскольку единственным человеком, чья одежда подошла бы Стэнхоупу, был Винсент Джеймс… Вот, собственно, и все.

Ник скривился.

– Помните, – он повернулся к Бетти, – когда мы в четверг вечером прятались в бенуаре?

– Еще бы!

– В театр вошли ваш отец и мистер Нэсби. Я тогда выглянул и сказал: «Это всего лишь Винс… Нет, господи, да это же ваш отец!» Как я мог не заметить этого раньше?

– Мой дорогой, – успокоила его Бетти, – вы поработали совсем даже неплохо. Всего-то сорок восемь часов…

Г. М. со смущенным видом поднял руку:

– Видите ли, все это нужно было доказать. Выяснить, действительно ли у Винсента Джеймса перевязанная рана на груди. Если да, то вот оно, Q. E. D.[14]Но как это сделать? Слежка ни к чему не приведет. И вы не можете наброситься на человека и сорвать с него жилет и рубашку. По крайней мере, с этим парнем такой фокус не пройдет. – Он сморщил лицо и стал похож на Великого Кафузалума.

– Подождите-ка! – воскликнула Бетти.

– Да, моя девочка?

– Вы выставили Винса перед детьми. Засунули руку ему под жилет. И, к полному их восторгу, извлекли кучу разноцветных ленточек. Так это была игра?

– Ага, – кивнул Г. М. – Никаких драк. Никакой суеты. Никаких подозрений. – Он оглянулся на Винса. – Или подозрение все же закралось, а, сынок? В полицейском участке рубашку придется снять.

Кристабель как будто очнулась от раздумий.

– Признаться, – холодным ровным голосом произнесла она, – я иногда задавалась вопросом, действительно ли мистер Джеймс такой тупой, каким кажется. И стоило мне решить, что да, он глуп, как он отпускал настолько глубокое замечание, что я невольно спрашивала себя, случайно он это сказал или нет. Вчера вечером, перед тем как лечь спать, я подумала, что, наверно, он не так уж и умен. Видите ли, я знала, что когда-то он пытался изучать медицину…

Элеонора отвернулась от коммандера Доусона.

– А, к черту! Никакой он не умный. Сам говорил мне, что запомнил только некоторые забавные моменты. Например, насчет блюдца…

Буллер Нэсби медленно поднялся из кресла.

– Какого блюдца? – прохрипел он.

– Упокойтесь! – взревел Г. М.

Не ожидавшая такой реакции, Элеонора пожала плечами:

– Есть такой тест. Как правило, о нем знают только врачи и полицейские. Это для того, чтобы убедиться, что человек действительно мертв.

– Чтобы убедиться… – начал мистер Нэсби.

– Не так ли, доктор Клементс? – спросила Элеонора.

Доктор облизал губы:

– Этот тест не так широко известен, как другой, когда к губам подносят зеркало или обычный стакан, чтобы уловить малейшие признаки дыхания. Но он не менее – а может быть, и более – эффективен. Если под рукой нет зеркала или гладкого стекла…

Мистер Нэсби открыл глаза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь