Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»
|
Закончив работу и распрямившись, Молл заметила джентльмена, который медленно спускался к ней по косогору. Выглядел он преважно, наряжен был в шлафрок из травчатого шелка и бархатный колпак, на ходу выставлял напоказ одетую в шлепанец ногу, очень, между прочим, красивую. Приближаясь с любезной улыбкой, джентльмен стянул с пальца кольцо и всем своим благосклонным видом выразил, казалось, намерение сделать Молл подарок; с приятной миной он взял украшение кончиками пальцев и положил на плоские камни рядом с бельем, которое она так усердно выколачивала. Джентльмен слегка отступил и продолжал смотреть на нее с ободряющей улыбкой, как бы говорившей: «Ты это заслужила; возьми, не бойся». Девушка в растерянности подумала, что этот незнакомый джентльмен прибыл без предупреждения накануне поздно вечером (в те давние гостеприимные времена такие визиты никого особенно не удивляли), а теперь решил немного прогуляться перед завтраком. Молл Райал, отличаясь некоторой стеснительностью, оробела, тем более что важный джентльмен застиг ее в чересчур высоко подвернутых и обнажавших голени юбках. Поэтому Молл опустила взгляд на воду, которая омывала ее лодыжки, и увидела там кровавую рябь, кольцо за кольцом сходившуюся и расходившуюся у ее ног. В ужасе Молл громко воззвала к Господу и подняла глаза. Учтивый джентльмен исчез, но кровавые круги со скоростью света разбежались от ее ног по поверхности озера, которое на мгновение заалело, как громадная кровавая лужа. Это снова был граф, и Молл Райал уверяла, что, если бы не страшное превращение вод, она бы в следующую минуту с ним заговорила и, быть может, попала бы, подобно ему, во власть ужасных чар. Банши Такая старинная манстерская семья, как Бейли из Лох-Гира, не могла, разумеется, не иметь своей банши. Все родственники и знакомые хорошо знали об этом сверхъестественном существе и могли перечислить свидетельства его лестного внимания к семейству Бейли. Я слышал рассказ мисс Бейли о том, как столкнулась с проявлением его симпатии она сама. Она говорила, что в юности ей пришлось вместе с мисс Сьюзан провести долгие часы у постели их больной сестры, мисс Китти; о последней, я слышал, современники отзывались как о самом веселом и забавном на свете создании. Эта беспечная молодая леди умирала от чахотки. Печальные обязанности ухода за больной были поделены между ее тогда еще многочисленными сестрами, ночные же дежурства достались двум упомянутым леди – скорее всего, как старшим. Вполне вероятно, что эти долгие и грустные ночные бдения, вызвав упадок духа и возбудив нервную систему, расположили сестер к иллюзиям. Так или иначе, но однажды в глухой полночный час, когда мисс Бейли и ее сестра сидели в комнате умирающей, до их слуха донеслась музыка, самая нежная и печальная, какую они до сих пор слышали. Она напомнила им отдаленное церковное пение. Комната умирающей выходила окнами во двор, и старый замок был полностью на виду. Музыка доносилась не из дома, а из двора или откуда-то издали. Мисс Энн Бейли взяла свечу и спустилась по задней лестнице. Она открыла дверь и услышала те же слабые, но торжественные созвучия; она не знала, что это: пение инструментов или хор голосов. Ей казалось, что звуки идут сверху, из окон замка. Но когда она приблизилась к башне, музыка стала доноситься из верхних этажей дома, по ту сторону двора. Вконец запутавшись, мисс Бейли испугалась и вернулась назад. |