Книга Тайна графа Одерли, страница 139 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 139

Фортуна, я просила помочь, а не сделать хуже!

Придвинув к себе распахнутую книгу, старалась не отвлекаться на то, как Генри едва ощутимо касается губами нежной кожи.

– Я только учусь, милорд. Не судите строго.

– О нет, буду. Ответишь по всей строгости, я не такой добрый учитель, как господин Грейсток. – Он прикусил мочку уха, отчего в груди заискрилось яркое волнение. Я всхлипнула, втягивая в себя воздух, и он прогладил укушенный участок горячим языком.

– О… господи, – не сдержалась я, зажмурившись. Как можно теснее свела ноги, чтобы не дать возбуждению объять тело. Собрав остатки мыслей в единую кучу, я опустила глаза в книгу.

– Подвигнутый пла-мен-ной страстью, язвящей грудь, Амето пре-да-вал-ся жаркой любви, покуда дож… дливая зима, повелительница наслаждений… Ай!

Его зубы царапнули изгиб шеи над ключицей, и пламя от этого жеста разгорелось, как от чиркнувшей о коробок спички. Я перестала дышать, чтобы пережить эту волну, но быстро сдалась – его рука легла на книгу поверх моей.

– Гонительница, – шепнул он.

– Ч-что?..

– Зима – гонительница наслаждений. Ты не очень-то внимательна. – Он указал пальцем на нужное место, и я удивилась – действительно прочла слово неправильно. – Продолжай.

– …Не обнажила рощи и, одев вер-ши-ны… – Рука его скользнула по моему плечу, остановившись на груди. – Холмов белым покровом, не положила конец ве-се-лым охотам. О господи… – взмолилась я, когда он перекинул мои волосы через плечо и припал жарким поцелуем к щеке.

– Более чем уверен, что про «господи» там ничего не было. Продолжай.

– Не могу, милорд…

– Почему же?

– Потому что… Как клокочет в них пена, как быстрым током увлекают они огромные глыбы с вы-со-ких гор… – сделала я еще попытку, прежде чем он опустил руку на мое колено и легонько сжал его.

Будто пронзенное молнией, тело живо отреагировало – кожа раскалилась, а низ живота заныл в сладкой муке ожидания. Одежда стала казаться тесной, горячей и неправильной. Я вздернула голову, чтобы поцеловать его, но он успел отстраниться.

– Не так сразу, хитрая Джесс.

– Почему? – Я вскочила с кресла. Волосы непослушной копной рассыпались по спине, скрывая шнуровку корсета, но мои ловкие пальцы все равно смогли выправить шнур и распустить его. Дышать сразу же стало легче.

И без того черные глаза Генри потемнели. Одной рукой он свел вместе и стиснул мои запястья, обрывая попытки освободиться от одежды, другой же крепко прижал к себе, лишив возможности двигаться. Я повела плечами, желая вырваться, но, Фортуна, какой же слабой была эта попытка!

– Милорд! – едва не плача, умоляла я. – Генри, пожалуйста… Поцелуй меня…

Встала на цыпочки, потянулась к его лицу.

– Я не смогу остановиться. – Хватка на запястьях окрепла. – Я ведь не святой, Джесс, а ты не моя. Пока что.

– Твоя!

И всегда была. Шпионкой, слугой, сообщницей – в каждой из этих ролей я любила его, боялась и страстно желала.

– Твоя, Генри! Пусть завтра же этот мир сгорит, пусть наши заботы свалятся прямо на голову и придется вершить судьбы, пусть завтрашний день и изменит нас, станет поворотным или знаковым – неважно, это все неважно, ты слышишь? Потому что я хочу быть с тобой сегодня. По своей воле, своей душой и телом хочу принадлежать тебе без оглядки на завтрашний день. Так что, либо отпусти мои руки, либо сам снимай этот чер…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь