Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
Фортуна, я просила помочь, а не сделать хуже! Придвинув к себе распахнутую книгу, старалась не отвлекаться на то, как Генри едва ощутимо касается губами нежной кожи. – Я только учусь, милорд. Не судите строго. – О нет, буду. Ответишь по всей строгости, я не такой добрый учитель, как господин Грейсток. – Он прикусил мочку уха, отчего в груди заискрилось яркое волнение. Я всхлипнула, втягивая в себя воздух, и он прогладил укушенный участок горячим языком. – О… господи, – не сдержалась я, зажмурившись. Как можно теснее свела ноги, чтобы не дать возбуждению объять тело. Собрав остатки мыслей в единую кучу, я опустила глаза в книгу. – Подвигнутый пла-мен-ной страстью, язвящей грудь, Амето пре-да-вал-ся жаркой любви, покуда дож… дливая зима, повелительница наслаждений… Ай! Его зубы царапнули изгиб шеи над ключицей, и пламя от этого жеста разгорелось, как от чиркнувшей о коробок спички. Я перестала дышать, чтобы пережить эту волну, но быстро сдалась – его рука легла на книгу поверх моей. – Гонительница, – шепнул он. – Ч-что?.. – Зима – гонительница наслаждений. Ты не очень-то внимательна. – Он указал пальцем на нужное место, и я удивилась – действительно прочла слово неправильно. – Продолжай. – …Не обнажила рощи и, одев вер-ши-ны… – Рука его скользнула по моему плечу, остановившись на груди. – Холмов белым покровом, не положила конец ве-се-лым охотам. О господи… – взмолилась я, когда он перекинул мои волосы через плечо и припал жарким поцелуем к щеке. – Более чем уверен, что про «господи» там ничего не было. Продолжай. – Не могу, милорд… – Почему же? – Потому что… Как клокочет в них пена, как быстрым током увлекают они огромные глыбы с вы-со-ких гор… – сделала я еще попытку, прежде чем он опустил руку на мое колено и легонько сжал его. Будто пронзенное молнией, тело живо отреагировало – кожа раскалилась, а низ живота заныл в сладкой муке ожидания. Одежда стала казаться тесной, горячей и неправильной. Я вздернула голову, чтобы поцеловать его, но он успел отстраниться. – Не так сразу, хитрая Джесс. – Почему? – Я вскочила с кресла. Волосы непослушной копной рассыпались по спине, скрывая шнуровку корсета, но мои ловкие пальцы все равно смогли выправить шнур и распустить его. Дышать сразу же стало легче. И без того черные глаза Генри потемнели. Одной рукой он свел вместе и стиснул мои запястья, обрывая попытки освободиться от одежды, другой же крепко прижал к себе, лишив возможности двигаться. Я повела плечами, желая вырваться, но, Фортуна, какой же слабой была эта попытка! – Милорд! – едва не плача, умоляла я. – Генри, пожалуйста… Поцелуй меня… Встала на цыпочки, потянулась к его лицу. – Я не смогу остановиться. – Хватка на запястьях окрепла. – Я ведь не святой, Джесс, а ты не моя. Пока что. – Твоя! И всегда была. Шпионкой, слугой, сообщницей – в каждой из этих ролей я любила его, боялась и страстно желала. – Твоя, Генри! Пусть завтра же этот мир сгорит, пусть наши заботы свалятся прямо на голову и придется вершить судьбы, пусть завтрашний день и изменит нас, станет поворотным или знаковым – неважно, это все неважно, ты слышишь? Потому что я хочу быть с тобой сегодня. По своей воле, своей душой и телом хочу принадлежать тебе без оглядки на завтрашний день. Так что, либо отпусти мои руки, либо сам снимай этот чер… |