Книга Тайна графа Одерли, страница 138 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 138

Глава 26

«Графиня Луиза Одерли».

«Леди Луиза Одерли».

«Ее сиятельство».

«Госпожа».

Я глядела на лист, испачканный несусветными глупостями вместо моих корявых прописей. А потому, не медля ни секунды, вскочила и бросила скомканную бумагу в каминное пламя. Принялась мерить библиотеку беспокойными шагами.

Нельзя даже помышлять о нем! Все зашло слишком далеко – я должна признаться, – но ведь он убьет меня или не отпустит, и я сделаю ему больно. Но ведь и молчать я не могу – все зашло слишком далеко, – я должна признаться… Как же я устала бегать по этому кругу!

Мука изнуряла сознание не первый день, лишая сна, оттого я обернулась и решила дать себе перерыв.

По моей задумке чтение должно было отвлечь от страха перед завтрашним балом, но, оказавшись между чередой бесконечных книжных стеллажей, я сразу признала поражение.

Здесь мы впервые встретились. Я сидела и чистила ковер, а он… Нет! Остановись!

Кинулась к первому же стеллажу и уставилась на корешки разноцветных книг. Теперь могу исследовать их беспрепятственно – я ведь учусь читать, а значит, ничего подозрительного. Кончик пальца скользил вдоль позолоченного тиснения, пока я вдыхала сладкий запах старой бумаги. Наконец, выбрав «Амето» Боккаччо, «Счастливую куртизанку» Дефо и «Трактат о веротерпимости» Вольтера, я водрузила их на небольшой столик у окна, а сама устроилась в кресле. Укромный уголок скрывался от посторонних глаз лабиринтами книжных стеллажей, а потому я без стеснения зажгла две настенные масляные лампы.

Здесь впервые подслушала их беседу с Раджем. Тогда ведь колени от страха подгибались, а теперь что? Женой его стать вздумала?.. Нет, я читаю, а не предаюсь бесполезным фантазиям!

Остановив выбор на «Амето», который самыми лестными словами расхваливал один из посетителей гостевого дома, я распахнула книгу и начала читать.

* * *

– Вот это да… – выдохнула я, перелистывая очередную страницу. Признаться, выбор был сделан правильно, ибо история об охотнике и прекрасных нимфах заставила потерять счет времени, и к моменту, когда третья из них закончила рассказ о любви, затылок зажгло странным покалыванием. Я тут же обернулась, и едва не подпрыгнула от страха, когда тень высокой фигуры накрыла стеллаж.

– О господи!

– Нет, всего лишь я, – ухмыльнулся Генри, выходя из укрытия. – Не хотел пугать тебя, но я плохо противостою искушению.

– Искушению? – Пара секунд замешательства, прежде чем поняла, что он обо мне. Вмиг я выпрямила спину и села так безупречно, что даже мачеха осталась бы довольна.

– Зря, леди Лейтон. В предыдущей позе вы мне нравились больше.

– Значит, дело лишь в позе? – спросила я, и только затем осознала, какую безбожную пошлость ляпнула. Даже залиться краской стыда не успела, как его тихий смех разлился внутри груди.

– Не только в ней. Что читаешь?

– А, это… Мне захотелось проверить, смогу ли осилить настоящие тексты. Простите, что не спросила вашего разр…

– Не извиняйся. – Он наклонился к моему уху. Аромат жасмина обнял за плечи. – О, Боккаччо? Почему не «Декамерон»?

Читала.

– Я… не искала, милорд. Взяла то, что привлекло мое внимание.

– И «Трактат о веротерпимости» тоже привлек твое внимание? – Дыхание обожгло шею. Я прикрыла глаза.

Фортуна, помоги.

– Подумала, это может быть интересным.

– Что ж… покажи, чему научилась. Почитай мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь