Онлайн книга «Ловушка для психиатра»
|
Август заметил ректора сразу. Высокий, худощавый мужчина с седыми волосами и очками в тонкой золотой оправе стоял, опершись одной рукой на каминную полку. Завидев гостя, он повернулся и тепло улыбнулся. – Добро пожаловать, мистер Морган, – произнёс он своим глубоким, ровным голосом, подходя ближе и протягивая руку. – Рад видеть вас, профессор, – ответил Август, слегка кивнув. – Вы как раз вовремя. У нас ещё есть немного времени, и я с удовольствием проведу для вас экскурсию, – добавил ректор, сделав приглашающий жест рукой. Август ощутил, как к нему возвращается лёгкость, пусть и смешанная с лёгким трепетом. Не дожидаясь ответа, ректор уверенно увлёк Августа вглубь зала, останавливаясь у самых примечательных деталей, которые могли ускользнуть из внимания. – Вот витрина с коллекцией старинных медицинских инструментов, принадлежавших нашим выдающимся профессорам психологии и психиатрии, – сказал профессор Морео, показывая на стеклянный шкаф, где блестели серебряные скальпели, зажимы и другие инструменты, больше похожие на орудия древнего ритуала, чем на медицинские приборы. – Эта комната служит не только местом для встреч, но и своеобразным символом нашей работы. Здесь обсуждаются теории, которые ещё не вышли в свет, и эксперименты, граничащие с неизведанным. Август кивнул, разглядывая блестящие инструменты, а затем последовал за ректором к небольшой группе, стоявшей чуть в стороне от длинного стола. – Господа, позвольте представить вам мистера Августа Моргана, – объявил Морео с чуть приподнятым тоном, в котором слышалась нотка напускного дружелюбия. – Его исследования гипноза и психологии страха заслуживают особого внимания. Август почувствовал, как на него обрушился оценивающий взгляд каждого из присутствующих. Воздух вокруг стал тяжелым, полным высокомерных мыслей. Казалось, эти люди, прожившие десятилетия в стенах университета, пропитанные его традициями и атмосферой, смотрели на него как на случайного гостя, которому выпала честь быть здесь, но которого они не считали своим. Профессор Морео, заметив напряжение, поспешил представить собравшихся. – Профессор Грец, – начал он с сдержанным жестом в сторону высокого мужчины с седыми висками. – Преподаёт гуманитарные науки, специализируется на классической философии и истории литературы. Грец кивнул Августу, но его взгляд оставался строгим и отстранённым, как будто он уже принял решение о человеке, едва его увидев. – Профессор Вальдемар Гастинг, – продолжил Морео, указывая на невысокого мужчину с бакенбардами, который всё ещё стоял, скрестив руки на груди. – Известный специалист в области клинической психологии и психотерапии. Его работы о механизмах подавления эмоций признаны далеко за пределами нашего университета. Гастинг коротко кивнул, но его губы остались плотно сжаты, а взгляд был откровенно недружелюбным. – И, наконец, профессор Эдмунд Хейстингс, – ректор повернулся к последнему из присутствующих, молчаливому мужчине в очках с тонкой оправой. – Один из ведущих преподавателей университета в области социальной психологии. Его лекции собирают студентов со всех факультетов. Хейстингс выглядел спокойнее остальных, но и его взгляд был каким-то тяжёлым, словно он приглядывался к Августу не как к гостю, а как к объекту для исследования. |