Онлайн книга «Ловушка для психиатра»
|
– Да, я понимаю, – кивнул Леонард, его голос прозвучал глухо. – Я чувствую то же самое. Мне не нравится обманывать друга. Он тяжело вздохнул. – Так что… Ты мне расскажешь, что с тобой произошло? Леонард инстинктивно посмотрел туда, где, как он думал, находилась тётушка Бетти. Но её там не оказалось. Он несколько раз открывал рот, чтобы начать говорить, но слова никак не хотели вырываться наружу. Он боялся подвергнуть Элизабет ещё большей опасности или напугать её. Боялся, что она сочтёт его сумасшедшим. Девушка нервно постукивала пальцами по столу, поджимала губы и слегка дёргала ногой, излучая нетерпение. Её взгляд будто говорил: Ну же, расскажи. Набрав полную грудь воздуха, Леонард наконец заговорил. Он выпалил всё разом, стараясь избегать самых жутких деталей. Он не упоминал о том, каково было видеть кошмары или чувствовать чьи-то руки, держащие его за рёбра. Не рассказывал, как ему снились стены, рушащиеся вокруг. – Мне приснилось что-то жуткое, – сказал он, избегая смотреть ей в глаза. – А с тех пор у меня постоянно болят глаза. Словно в них насыпали песка. И периодически накатывает такая жуткая головная боль, что весь мир расплывается. – Закончил свой рассказ Леонардо. – Но скажи мне, ты же тоже видела картину. У тебя так же? Вопрос Леонарда скрывал надежду, почти мольбу о том, чтобы услышать от неё «нет». Чтобы то, что он только что описал, показалось Элизабет дикой выдумкой, жуткой фантазией. Он всем сердцем желал, чтобы это всё осталось только в его голове, не касаясь её. Девушка молчала, пристально смотря на него, словно теперь её очередь подбирать слова. Каждая секунда её молчания тянулась бесконечно, как вязкий туман. Неужели этой ночью кошмары пришли и к ней?– эта мысль прожигала его разум. Неужели теперь опасность грозит им обоим? – Я не могу поверить в то, что ты рассказал, – наконец произнесла Элизабет, её голос звучал чуть громче шёпота. – Это звучит как какая-то жуткая сказка. Леонард попытался успокоить её, а заодно и себя: – Я полагаю, всему виной самовнушение. Слишком сильное эмоциональное потрясение… это отразилось на моём сне. К тому же многие вещи я, наверное, сам себе придумал. И… такого просто не может быть на самом деле. Он огляделся, ощущая что-то странное. Ему почудилось, что кто-то смотрит на него, но вокруг никого не заметил. Библиотека опустела, словно по невидимому приказу. Не было ни одного студента, ни звуков шагов, ни шепота. Только ряды книжных полок, безмолвные столы и стулья, лампы, свет которых создавал резкие тени. Все звуки стихли, оставив шорох трущихся друг о друга старых страниц. Леонард моргнул, и тут что-то острое царапнуло его глаз. Он вскрикнул, зажмурившись от боли. – Что с тобой? – встревоженно спросила Элизабет. Её руки коснулись его лица, и Леонард почувствовал тепло её пальцев. На мгновение мир перед ним переломился. С одной стороны – непроглядная чёрнота, из которой тянулись к нему масляные щупальца, извиваясь и стремясь к его сознанию. С другой стороны – Элизабет, окружённая светом. Её прикосновения возвращали его к реальности, как маяк в бушующем море. – Снова эта боль в глазах, – пробормотал Леонард, пытаясь справиться с охватившей его паникой. Понемногу стало легче. Тени, словно обессилев, уползли в дальние углы комнаты. Леонард начал различать звуки: шёпот студентов за другими столами, шорох ног, скрип мебели. В его сознание вернулся глухой треск пламени свечей. |