Книга Ловушка для психиатра, страница 58 – Дмитрий Ковальски

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ловушка для психиатра»

📃 Cтраница 58

Тео похлопал друга по плечу, пытаясь подбодрить.

– Всё дело в ваших работах, мой друг. Они заинтересовали преподавателей куда сильнее, чем вы думаете. Старики могут казаться равнодушными, но это лишь видимость.

Он слегка прищурился и добавил с улыбкой:

– Так что держите ухо востро. И будьте внимательны. Уверен, этот ужин окажется для вас куда более интересным, чем вы думаете.

– Если вы планировали успокоить меня, то у вас не вышло, – с усмешкой сказал Август, скрестив руки на груди.

– Да нет же, – рассмеялся Тео. – Вот мой вам совет, и поверьте, он надёжен, как часы. В любой непонятной компании придерживайтесь двух правил: не говорите то, чего не знаете, и молчите о том, что знаете. Уверяю, никаких проблем у вас не будет.

Август рассмеялся, но кивнул.

– Благодарю. Пожалуй, так и сделаю. Просто осмотрюсь.

– Это правильно. И помните они будут вас провоцировать, но не попадайтесь им на крючок. Старики так себя развлекают.

Они пожали друг другу руки.

– Удачи вам, Август, – добавил Тео, направляясь в сторону лекционных залов.

– И вам, Тео, – отозвался Август, следя за уходящим другом.

Он вздохнул и направился к преподавательскому кампусу. Помимо того, что предстоящий ужин внушал ему тревогу, его ещё ждал выбор наряда. Август понимал, что предстоит появиться перед всей преподавательской коллегией, и мысль о том, как он будет выглядеть, едва не загнала его в панику.

Что же меня там ждёт?– думал он, а воображение рисовало самые нелепые картины. Он представлял тёмное помещение, в центре которого стоит круглый стол, окружённый свечами с растёкшимся воском. Вокруг него, в чёрных мантиях, на огромных тронах, восседают преподаватели, словно жрецы науки. Их морщинистые, сухие пальцы тянутся к юным учёным, чтобы заманить их в свои сети и напитаться их молодостью и жизнью.

– Тебе впору книги писать, Август, – сказал он сам себе, разгоняя эти туманные фантазии. – А не учить студентов точным наукам.

Он усмехнулся и ускорил шаг, стараясь сосредоточиться на реальности и отбросить свои тревоги.

7

Леонард назначил встречу с Элизабет в библиотеке после всех лекций. Он пришёл заранее, надеясь, что она поступит так же. Но девушка опаздывала, и с каждой утекающей минутой его надежда на её приход постепенно таяла.

Он сидел за дальним столом, нервно постукивая пальцами по деревянной столешнице, и взгляд его то и дело метался к входным дверям. Каждый звук, каждое движение у дверей заставляли его замирать, но входили только другие студенты, поглощённые своими заботами.

Пару раз он замечал тётушку Бетти. Она смотрела на него с мягким, но проницательным взглядом, который, казалось, видел его насквозь. Леонард отворачивался, ощущая лёгкое смущение, но её присутствие всё равно придавало ему какое-то странное, успокаивающее чувство.

Он попытался сосредоточиться на книге, разложенной перед ним. Буквы расплывались, строки не складывались в осмысленные предложения. Смысл ускользал, как вода сквозь пальцы.

– Прости, я опоздала, – раздался вдруг знакомый голос у него за спиной.

Он почувствовал её ещё до того, как услышал. девушка подошла ближе, села рядом, и её виноватый взгляд тут же пронзил его сердце.

– Каспар! – сказала она, едва заметно опуская глаза. – Я просто не хотела говорить ему, куда иду. Потому что чувствую вину за то, что мы с тобой сделали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь