Онлайн книга «Убийство с наживкой, или Весы Фемиды»
|
– А рыба была у полковника в руках? – Нет. Я же сказала, что он отказался к ней прикасаться и оставил ее на мосту. Я видела ее, когда возвращалась домой. Думаю, что она и сейчас там. – Сейчас она лежит возле тела полковника Картаретта, – сообщил Аллейн. – И возникает вопрос – кто ее туда положил? 2 Наступила долгая тишина. – Может, он за ней потом вернулся и все-таки забрал? – неуверенно предположил Марк. – Нет, – твердо возразила Роуз. Все повернулись к ней. На лице еще виднелись следы слез, а голос дрожал. После появления Аллейна она почти все время молчала, и он даже решил, что она, наверное, слишком потрясена, чтобы их слушать. – Нет? – мягко переспросил он. – Он бы ни за что так не поступил, – сказала девушка. – Это совершенно на него не похоже. – Это правда, – поддержала ее Китти, всхлипывая. – Это на него не похоже. – Извините меня, – тут же исправился Марк. – Я сказал глупость. Конечно, вы правы. Полковник так бы не поступил. Роуз бросила на него такой красноречивый взгляд, что Аллейн сразу понял, какие их связывают отношения. «Они любят друг друга, – подумал он, – и если я хоть что-нибудь понимаю, то его отец неравнодушен к ее мачехе. Очень запутанный клубок». – А вы долго еще оставались на месте после его ухода? – поинтересовался он у леди Лакландер. – Нет. Мы поговорили минут десять, а потом Морис вернулся по мосту на другой берег и скрылся в ивовой роще. – А какой дорогой вы направились домой? – Через перелесок. – А вам его было видно в ивняке? – Конечно. Я остановилась передохнуть, посмотрела вниз по склону и увидела, как он забрасывает удочку. – Время тогда было около восьми. – Верно. Около восьми. – По-моему, вы упомянули, что оставили свои принадлежности для рисования, которые должны были позже забрать. – Именно так. – А вы не могли бы сказать, кто именно их забрал? – Кто-то из слуг. Наверное, Уильям, наш лакей. – Нет, – вмешался Марк. – Нет, бабушка, это я их забрал. – Ты? – удивилась та. – А что ты там де… – Она не стала заканчивать фразу. Марк тут же пояснил, что навещал больного в деревне, а потом зашел в Хаммер-Фарм поиграть в теннис и пробыл там до десяти минут восьмого. Домой он возвращался по Речной тропинке, а у Нижнего моста заметил на пригорке трость-сиденье, складной стул и этюдник, сложенные в кучку. Он принес их в Нанспардон как раз в тот момент, когда лакей собирался за ними отправиться. Аллейн поинтересовался, не видел ли Марк на мосту форели, и тот заверил, что никакой рыбы там не валялось. Его бабушка, не выдержав, всплеснула руками: – Ты не мог ее не заметить, Марк! Огромная рыбина, которую в сердцах бросил Окки Финн! На самом мосту! Тебе наверняка пришлось через нее перешагивать! – Ее там не было, – снова повторил Марк. – Извини, бабушка, но когда я проходил по мосту, никакой рыбы там не было. – Миссис Картаретт, – обратился Аллейн к Китти, – вы проходили по мосту через несколько минут после леди Лакландер, верно? – Да, – подтвердила Китти. – Мы видели, как она входит в перелесок, когда возвращались со второй лунки. – А сэр Джордж, в свою очередь, тоже направился домой через перелесок, а вы пошли вниз по склону по Речной тропинке? – Верно, – безучастно подтвердила она. – А вы видели эту злополучную рыбину на Нижнем мосту? – Боюсь, что нет. – Получается, что от без десяти восемь до десяти минут девятого кто-то забрал рыбу и оставил ее в ивняке. Вы все согласны, что полковник Картаретт не мог передумать и вернуться за рыбой? – спросил Аллейн. |