Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Мисс Фламел рассмеялась. Серое небо наводило тоску, но не сегодня. Какими бы ни были неприятными эти события, невероятный азарт охватил мисс Олдрэд. В своей жизни она любила три вещи: медицину, горячий чай со сливовым пирогом и загадки. – Комнат по числу слуг… – внезапно задумчиво произнесла мисс Фламел, и они с Викторией переглянулись, мысленно обращаясь к бесконечному коридору с бесчисленными дверями. – И это лишь те, что обслуживают эту часть поместья. – Не пустовато ли здесь для такой толпы? – задумчиво отозвалась Виктория, расплываясь в улыбке. Поместье Оффорд готово было предложить два из трех ее увлечений – восхитительно! Глава 8 Прекрасная леди леди Макабр поместье Оффорд сентябрь, 15 3 часа 57 минут после полудня К воротам поместья подъехала шикарная карета. К этому экипажу уже подбежала целая толпа слуг – не только конюх, но и его помощник, возничий, два лакея, еще один слуга. Из кареты вышла женщина, одетая в темно-красный дорожный костюм, богато расшитый, и в шляпке с крупной сеткой-вуалью. Гостья обладала необычной для этих мест внешностью: смугловатая кожа, вишневого цвета большие глаза и темные густые волосы, крупными волнами спадающие на плечи, – цыганская кровь проявлялась в каждом поколении ее семьи. Леди вышла на гравиевую дорожку. Брошь-череп на груди блеснула в тусклом дневном свете, наводя суеверный ужас на прислугу. Как бы ни была необычна внешность дамы, вышедшая следом за ней спутница выглядела еще причудливее: кожа ее была почти черной, как и радужка, из-за чего белки глаз казались белоснежными; высокие скулы, тяжелые веки и широкие ноздри придавали лицу надменное выражение. Волосы были скрыты обмотанным вокруг головы цветастым платком. Пальто на ней было простое и темное, но видневшаяся юбка оказалась цвета молодого вина. Женщина что-то выкрикнула на дикарском языке и нахмурилась – кажется, ей не нравился дождь. – Дорогая, столько лет в Англии и до сих пор не привыкла к местной погоде? – сказала леди, стоя под услужливо раскрытым над ней зонтом. Она улыбнулась и прошла чуть вперед, оглядываясь: ни дворецкого, ни самого сэра Джонатана Барлоу в толпе слуг она не увидела. – Как это необычно – не видеть хозяина дома у кареты, – негромко посетовала она. Навстречу выбежал грузный мужчина с тяжелой челюстью, затянутый в темно-синий костюм, скроенный по последней моде. Женщина сразу узнала в нем управляющего поместьем Оффорд Генриха фон Беркенштоффа. – Леди Макабр! – Он поцеловал руку дамы. – Я так рад, так рад! Проходите, пожалуйста, прошу. Такая леди здесь находится, и никакой внимания! – немец перехватил у слуги зонт, продолжая держать его над гостьей. – Прошу, прошу в наша замечательная гостиная. Приготовить ваша личная комната? – Да, пожалуйста, я немного устала в дороге, – произнесла леди, следуя за ним. – Мальчик, вещи! – Управляющий обратился к лакею примерно того же возраста, что и он сам. «Мальчик» с трудом поднял один из сундуков и неторопливо пошел следом. Леди Макабр с удовольствием отметила, что в гостиной уже разожгли камин, полагая, что в Оффорде, как обычно, готовились к ее приезду. Герр Беркенштофф прислушался. – В столовой готовят обед. Будете ли вы обедать? – немец, смакуя каждое слово, обратился к великолепной гостье. – Я могу просить подавать сюда чай или кофе. |