Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Они свернули к лестнице, ведущей в западную башню. Здесь суперинтендант немного отстал: лестница была крутой и узкой, а ступени слишком низкими, и подниматься рослому полицейскому было неудобно. К моменту, когда Джеймс преодолел половину высоты башни, к нему навстречу вышел дворецкий. – Супертинтендант? – Он недоуменно взглянул на него. – Завтрак будет готов в течение часа, сэр. – Рад это слышать. На узкой лестнице было довольно сложно разминуться двум таким крупным мужчинам. Но дворецкий был намерен продолжить спускаться, а Джеймс продолжал стоять на его пути – только развернулся боком, прижавшись к стене спиной. – Прошу, – он сделал приглашающий жест в сторону уходящих вниз ступеней. Дворецкий удивленно приподнял брови. – Вы собираетесь подняться? – Да. – Господин все еще нездоров. Вам лучше подождать в гостиной, сэр. – Дворецкий не выказывал ни малейшего желания пропускать полицейского в комнату сэра Барлоу. – О, я почему-то решил, что он уже проснулся. В таком случае я подожду здесь. Все же хотелось бы поговорить с ним. – В коридоре? – только и спросил дворецкий. – Да. Уотстон глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Он явно не ожидал гостей и теперь стремился поспешно все организовать. Вполне вероятно, что ему нередко приходилось брать на себя больше обязанностей, чем предусматривала его должность. Одной из причин этого вполне мог служить недуг сэра Джонатана. – Сэр, это несколько… В этот момент беседу мужчин прервала своим появлением ассистентка врача. – Мистер Уотстон… – Девушка заметила стоящего перед дворецким мужчину. – Сэр, – она крайне ловко сделала книксен, несмотря на узкие крутые ступени, и снова обратилась к дворецкому: – Мисс Фламел велела подать для сэра Джонатана горячий завтрак, согласно ее предыдущему предписанию номер четыре, и прислать к нему камердинера, – сообщила она. – Как можно скорее. «Значит, она все-таки ассистентка», – отметил полицейский, разглядывая девушку. – Да, мисс, – дворецкий кивнул и снова бросил взгляд на суперинтенданта. – Прошу вас, сэр, не доставляйте неудобств. Хозяин дома сам позовет вас. Прошу, спуститесь вниз, сэр. – Я спущусь, – кивнул Джеймс, но продолжил стоять у стены. Смирившись, Чарльз все же спустился сам, с трудом протиснувшись мимо полицейского и одарив того самым осуждающим взглядом. По нижнему этажу разнесся его голос: дворецкий по именам окликал слуг. Полицейский запомнил все, что услышал, – это могло быть полезным для расследования, ради которого его пригласил Джонатан Барлоу. Девушка, которую суперинтендант определил как ассистентку врача, улыбнулась, сделала еще один книксен, дождалась, пока он поклонится в ответ, и поднялась по лестнице. Поразмыслив, Джеймс счел неуместным разговор с сэром Джонатаном, когда того осматривают, и спустился по неудобным ступеням, словно предназначенным для того, чтобы на них ломали ноги, руки или шеи. Некоторое время суперинтендант потратил на рассматривание доспехов и картин в холле, не желая завтракать в одиночестве и надеясь, что здесь он не пропустит хозяина поместья, если тому вздумается спуститься. Все это время прислуга сновала вокруг него, и несколько раз он пересекался с дворецким, собранным и крайне сердитым. Решив провести время ожидания с пользой, Джеймс прогуливался в холле, не только изучая старинный интерьер, но и внимательно наблюдая и слушая: прежде чем задавать вопросы, важно узнать, кого и о чем можно спросить. Будь здесь офицер Гастингс, он бы, как обычно, странно пошутил: «Важно еще и знать, как спросить, да, господин суперинтендант?» – и громко рассмеялся бы. Джеймс Уоррэн не находил ничего смешного в этом высказывании – умение задавать вопросы было одним из основных для полицейского, наряду с наблюдательностью, внимательностью и логикой. |