Онлайн книга «Искатель, 2005 №10»
|
Рут посмотрела на тело Джона, лежавшее на полу в кухне. Сколько раз она говорила мужу, что пьянство до добра не доведет. И оказалась права: кабы он не пил и не обзывал ее по-всякому, у нее не возникло бы желания ударить его кухонным ножом. Теперь придется резать капусту другим, этот совсем затупился. Рут заправила капусту майонезом и поставила в холодильник, помыла стол и пол вокруг тела Джона. Она ненавидела беспорядок, считая, что неопрятный дом — признак неуравновешенности его жильцов. Рут всегда гордилась четкостью своих мыслей и действий, но теперь впервые пожалела о них. Она понимала, что рано или поздно придется вызвать полицию. И рассказать о случившемся, а значит, сесть в тюрьму и провести остаток жизни в самых невообразимых условиях. Может быть, стоит попытаться закатить истерику, залить зал суда слезами… У двери раздался звонок. Прибыл торговец недвижимостью. Рут открыла. На пороге стоял мужчина лет тридцати, рослый, в очках с толстыми стеклами, с громадными лошадиными зубами. — Здравствуйте, миссис Грант. Я Дик Келли из агентства. У нас с вами назначена встреча. — К сожалению, мистера Гранта сегодня нет дома, мистер Келли. — О! Надеюсь, он здоров? — Он занят. — Жаль. — Келли заглянул в комнату. — Коль уж я здесь, может быть, позволите осмотреть дом? — Не сегодня, мистер Келли. Улыбки как не бывало. — От моей конторы сюда почти тридцать миль, миссис Грант. К тому же меня интересует главным образом гостиная. У одного из возможных клиентов особые требования к гостиной. Если вы позволите… — Ну, ладно, — сказала Рут, впуская его в дом. — Но только гостиную. Я не готова показать вам другие комнаты. — Но вы знали, что я приду, не так ли? — спросил он, обводя взглядом гостиную. — Да, конечно, но произошлонечто непредвиденное. Келли подошел к камину. — Камин — одно из непременных требований моей клиентки. Ваш просто восхитителен. — Он принялся строчить в записной книжке. — Дом — именно то, что она ищет, не сомневаюсь. А это дверь в кухню? Рут подскочила к двери. — Сегодня я не могу показать вам кухню, мистер Келли. — Я уверен, что речь идет о паре немытых тарелок. Обещаю не смотреть на них. — Я прошу вас уйти. Он передернул плечами и сунул блокнот в карман. — Что ж, повинуюсь. Но моя клиентка хотела бы вселиться сюда летом. Когда можно ее привезти? — Я вам позвоню. — Что ж, миссис Грант, как угодно. — В его голосе звенел лед. Вообще-то Рут не любила разочаровывать людей, но сегодня ей было все равно. Во-первых, мистер Келли слишком настырный. Во-вторых, у нее другие дела. Она попыталась уговорить себя позвонить в полицию, но тут снова раздался звонок. На пороге стоял все тот же мистер Келли. — Я оставил где-то свое перо. Вы его не видели? — Нет. — Можно мне поискать? Это подарок матери… — Да, да, входите. Рут было приятно слышать, что на свете есть люди, которые ценят своих матерей. Будь жив ее сын, он сейчас был бы ровесником Келли. Вдруг Рут встрепенулась, увидев, что Келли подошел к двери кухни. — Мистер Келли! Он повернулся и ощерился в зубастой ухмылке. — В кухню вы не заходили. Там не может быть вашего пера. — Вы правы. На самом деле оно у меня в кармане. Я пошел на этот маленький обман, чтобы снова попасть в дом. Дело в том, что я заглянул в окошко кухни. Похоже, мистер Грант не очень занят, а? |