Онлайн книга «Выстрел мимо цели»
|
Эндрю Эвертон кивает. – «Она окинула взглядом раскинувшуюся перед ней картину. От внимания Говард не ускользнуло, что даже опытные офицеры смертельно побледнели…» Сидящая сбоку аудитории Марджори – женщина, которая его представляла, – решает прервать выступление. – А вас не смущает, что она женщина, но с фамилией вроде мужского имени? Я бы сразу подумала: «Кто такой этот Говард?» Эндрю видит в зале энергичные кивки. – Не слишком ли поздно это менять? – с дружеским участием спрашивает седовласая женщина. – Ну да, книга вышла несколько лет назад, – отвечает Эндрю Эвертон. – Говард – героиня всех моих книг, и до сих пор, кажется, никто не возражал. Взметается несколько недоуменных бровей. – Продолжайте, – просит Элизабет. Эндрю возвращается к тексту. Он полагает, что продаст несколько экземпляров. Затем поблагодарит Ибрагима за вопросы и задаст несколько собственных. Он делает глоток из стакана, заботливо поставленного на кафедру. Вместо воды в нем водка с тоником. Наверное, это и к лучшему. – «Никто из присутствующих никогда не видел места преступления столь ужасного, столь жуткого, столь растленного. Никто, кроме Кэтрин Говард. Потому что Кэтрин Говард уже видела точно такое же место преступления. А точнее, всего три ночи назад. Во сне». Руки снова взлетают вверх. Глава 26 Эндрю Эвертон устраивается в старом потрепанном кресле под картиной с изображением лодки. Оглядевшись, он видит застекленные полки, сплошь заставленные папками. – Это был очень приятный текст, – заключает Ибрагим, входя в комнату с мятным чаем. – Приятнее не бывает. У вас редкий талант. – Просто пишешь одно слово, за ним – другое и молишься, чтобы тебя никто не разоблачил, – отвечает Эндрю Эвертон. Однажды он слышал, как нечто подобное сказал Ли Чайлд[50], и фраза ему понравилась. – У вас много папок. Это как-то связано с работой? Ибрагим усаживается на диван. – Да, дело всей жизни. Вернее, многих жизней. Я психиатр, главный констебль. – Зовите меня Эндрю, – просит Эндрю Эвертон, прекрасно зная, что Ибрагим – психиатр. – Боюсь, мне кое-что от вас нужно, поэтому я хочу показаться как можно более безобидным. Ибрагим смеется. – Прекрасная тактика. Чтения были уловкой? Просто повод, чтобы прийти и повидаться со мной? – Отчасти. Я увидел вас по телевизору, – признаётся Эндрю Эвертон, раскрывая не всю правду. Он не только увидел по телевизору, но и покопался в его досье. – Вы были с друзьями. Я вас узнал. Так что на самом деле мы убиваем двух зайцев одним выстрелом, – говорит он и дует на чай. – Я хотел поболтать с вами в неформальной обстановке, а заодно решил, что, возможно, смогу продать несколько книг. – Уверен, продадите, – кивает Ибрагим. – Главный констебль Кэтрин Говард очень крутая. Затравленная, но крутая. – Я описал ее крепкой как африканский дуб в «Приведи доказательства». – И правда, Эндрю, – подтверждает Ибрагим, – очень меткое сравнение: африканский дуб. Впрочем, хватит литературы. Говорите, вы меня узнали? Я заинтригован. – Пару дней назад вы, кажется, посетили тюрьму Дарвелл? Эндрю Эвертон просмотрел список всех посетителей Конни. Прекрасные крупные планы с камер тюремного видеонаблюдения – тоже. – Да? – уточняет Ибрагим. – Да, – отвечает Эндрю Эвертон. – Вы представились как журналист, хотя я не смог отыскать в вашей биографии ни малейших намеков на эту профессию. Вы посетили заключенную по имени Конни Джонсон. Это особо жестокая наркобаронша, в настоящее время содержится под стражей за ряд чрезвычайно серьезных преступлений. Вы пробыли с ней около получаса, болтая – я цитирую официальный отчет – «временами оживленно». Все правильно? |