Онлайн книга «Ловушка для дьявола»
|
Джойс идет впереди с восхищенным Аланом, который останавливается через каждые несколько ярдов, чтобы понюхать какую-нибудь очередную чудесную новинку. Он лает на почтальона, неизменно попадающегося Алану, где бы тот ни оказался, и пытается перетащить Джойс через дорогу, когда замечает другую собаку. Они сворачивают во второй поворот направо, а затем в первый налево и оказываются перед магазином «Г&С АНТИКВАРИАТ. В ПРОШЛОМ — С&У АНТИКВАРИАТ». Колокольчик на двери производит ласкающий душу местечковый «звяк», как только они входят. Заранее предупрежденная Элизабет Саманта Барнс уже ждет их с чайником чая и тортом «Баттенберг» на прилавке. Элизабет наверняка захочет узнать, как выглядит Саманта Барнс. Ибрагим не очень хорошо запоминает такие вещи, но он постарается. Она одета в черное и чрезвычайно элегантна. Для более подробного описания Ибрагим чувствует себя недостаточно компетентным. Хотя если попробовать сосредоточиться, то можно отметить, что у нее темные волосы и красная помада. Остальные детали, пожалуй, лучше оставить Джойс. — Вы, должно быть, и есть те самые Джойс и Ибрагим? — спрашивает Саманта. Джойс пожимает Саманте руку. — И Алан, да. Очень любезно с вашей стороны встречать нас вот так. Уверена, у вас полно забот. Саманта указывает на пустой магазин: — Мне стало интересно, о чем вы хотите спросить. Кстати, если Алану захочется пить, под прилавком есть миска с водой. Теперь Ибрагим протягивает ладонь: — Ибрагим. Вы не поверите, где мы припарковались. Просто не поверите. — Уверена, что не поверю, — соглашается Саманта, пожимая руку и ему. Затем приглашает их присесть и принимается наливать чай. — Любопытно, что за история с наркотиками? Звучит не слишком по-петвортски. — Героин вдруг оказывается везде и сразу, — говорит Джойс, — как только начинаешь обращать на него внимание. Вы пока разливайте чай, а я нарежу «Баттенберг». — И убийства тоже? — Пугающе распространенное явление, — кивает Ибрагим. — Мы слыхали, у вас очень красивый дом, миссис Барнс. — Зовите меня Самантой, — говорит она. — И где же вы такое слыхали? — Схватываем то там, то здесь, — уклончиво отвечает Джойс. Ибрагим видит, что в отсутствие Элизабет Джойс начинает копировать ее манеры, получая от этого нескрываемое удовольствие. — Что ж, у нас действует правило: если что-то схватил — плати, — говорит Саманта. — Молоко? Сахар? — А это обыкновенное молоко? — спрашивает Джойс. — Конечно. Джойс кивает: — Тогда с молоком для нас обоих. Вы знаете, что нашего друга Калдеша Шарму убили? — Да, читала об этом в вечерке «Аргуса», — говорит Саманта. — И что же вы думаете? Это я его убила? Или, может, знаю, кто убил? Или же вы подозреваете, что я могу стать следующей жертвой? В любом случае это чрезвычайно будоражит нервы. — Мы просто надеялись, что у вас может оказаться какая-нибудь информация, — объясняет Ибрагим. — Мы предполагаем, что кто-то использовал магазин Калдеша для перепродажи партии героина. Вам это не кажется нереалистичным? Саманта отхлебывает чай. — Нереалистичным? Нисколько. Я бы не сказала, что это обыденное явление в мире антиквариата, но время от времени можно услышать о таких вещах. — А вас когда-нибудь просили о подобном? — спрашивает Джойс. — Никогда, — отвечает Саманта. — Да никто бы и не посмел. |